华英通语

维基百科,自由的百科全书

华英通语》(英语:Chinese and English Phrase Book)是由中国人编写的最早的英语教科书,以粤语标音的来学习英文发音,读者群是住在广州和香港需与洋人交流和经商的人[1][2]

版本[编辑]

  • “阪大本”(1849年)
  • “狩野本”(1855年)
  • “哈佛本”(1860年)
  • “文仕本”(1872年)
  • “耶鲁本残本”(1879年)等
  • 增订华英通语》是1860年(江户时代末期),由日本的思想家暨教育家福泽谕吉所撰写[3]。当时他为了学习英语,便在美国向清朝商人购买《华英通语》,并加上日本语翻译再出版。

参考资料[编辑]

脚注[编辑]

书目[编辑]

  • ‘华英通语’道光本と中国初期英语学习书の系谱 : 附论 福沢谕吉编訳‘増订华英通语’,田野村,大阪大学 2018

外部链接[编辑]