跳转到内容

File:John Calvin's handwriting 01.jpg

页面内容不支持其他语言。
这个文件来自维基共享资源
维基百科,自由的百科全书

原始文件 (2,517 × 2,550像素,文件大小:621 KB,MIME类型:image/jpeg


摘要

描述 Facsimile of French manuscript letter written by John Calvin to king Edward VI of England, July 4, 1552. From the British Museum. Foldout is 8 3/4 x 8 7/8 in.
日期
来源 Letters of John Calvin, Compiled from the Original Manuscripts and Edited with Historical Notes by Dr. Jules Bonnet, translated from the Latin and French Languages by David Constable, vol. 1, 1855, Edinburgh: Thomas Constable and Co.
作者 John Calvin (1509-1564)
授权
(二次使用本文件)
Old: Public domain.
其他版本

Text of manuscript excerpt

French:

“Or au pseaulme present, il est parlé de la noblesse et dignité de l’Eglise, laquelle doibt tellement ravir à soy et grans et petits, que tous les biens et honneurs de la terre ne les retiennent, ny empeschentqu’ils ne prétendent à ce but d’estre enroliez au peuple de Dieu. C’est grand chose d’estre Roy, mesme d’un tel pais; toutefois je ne doubte pas que vous n’estimiez sans comparaison mieux d’estre chrestien. C’est doncq un privilège inestimable que Dieu vous a faict. Sire, que vous soyez Roy chrestien, voire que vous luy serviez de lieutenant, pour ordonner et maintenir le royaulme de Jésus-Christ en Angleterre. Vostre tres hu[m]ble et obeissa[n]t serviteur Iehan Calvin.”

Jean Calvin, Lettres Françaises, 1854, Jules Bonnet, ed., Paris, Libbairie De. Ch. Meyrueis et Compagnie, vol. 1. pp. 346-347.

(French Letters, A. D. 1538 – 1554)

English:

"Now in the Psalm before us is set forth the grandeur and dignity of the church, which ought in such wise to draw over to itself both great and small, that all the riches and honours of the world cannot hold them back, nor keep them from aiming at this object, namely, to be enrolled among the people of God. It is a great thing to be a king, especially of such a country; yet I have no doubt but that you esteem it incomparably better to be a Christian. It is therefore an inestimable privilege that God has made you, sire, a Christian king, to the end that you may act as his vicegerent in maintaining the kingdom of Jesus Christ in England. Your very humble and obedient servant Iehan Calvin."

Original letters relative to the English reformation, written during the reigns of King Henry VIII, King Edward VI, and Queen Mary: chiefly from the archives of Zurich, Hastings Robinson, Parker Society (Great Britain), (1847), Cambridge, The University Press, vol. 2, pp. 714-715.

This volume forms the third series of the Zurich letters, and includes letters from 1531 to 1558.

许可协议

Public domain

本作品在其来源国以及其他著作权期限是作者逝世后100年或以下的国家和地区属于公有领域


这个作品在美利坚合众国属于公有领域,因为它首次发布早于1929年1月1日,或于该日期之前在美国著作权局登记。

本文件已被确认为免除已知的著作权法限制(包括所有相关权利)。

说明

添加一行文字以描述该文件所表现的内容

此文件中描述的项目

描绘内容

文件历史

点击某个日期/时间查看对应时刻的文件。

日期/时间缩⁠略⁠图大小用户备注
当前2008年1月12日 (六) 07:342008年1月12日 (六) 07:34版本的缩略图2,517 × 2,550(621 KB)Delta x{{Information |Description= Facsimile of French manuscript letter written by John Calvin to king Edward VI of England, July 4, 1552. From the British Museum. Foldout is 8 3/4 x 8 7/8 in. |Source=''Letters of Jo

没有页面使用本文件。

全域文件用途

以下其他wiki使用此文件:

元数据