山巔之城
山巔之城(City upon a hill)通常是指約翰·溫斯羅普於1630年在一次著名布道「基督徒慈善的典範」(A Model of Christian Charity)中提到的一個慣用語。1629年馬薩諸塞公司希望移民的股東買下不準備移民者的股票,選舉溫斯羅普為殖民地總督,由他領導移民到馬薩諸塞灣殖民地。溫斯羅普於1630年布道時,引用了《馬太福音》5章14節耶穌的《登山寶訓》中關於鹽和光的隱喻:「你們是世上的光。城立在山巔,是不能隱藏的。」來提醒在北美洲新英格蘭建立馬薩諸塞灣殖民地的清教徒殖民者,他們的新社區將成為一座「山巔之城」,被全球矚目:這成為新英格蘭殖民者置於其山丘首府波士頓的理想[1]。清教徒新英格蘭社區將設置公共慈善事業,親情,團結的樣子走向世界,或者如果清教徒沒有遵守他們與上帝的約定,將受到神的審判。
「基督徒慈善的典範」講道
[編輯]“ | 我們必須認識到我們將成為一座山巔之城。所有人的眼睛都在看着我們。因此如果我們在我們所作的這件事上對我們的上帝虛妄……我們將成為全世界的傳說和笑柄。我們將使敵人開口說毀謗上帝道路的話……我們將使上帝許多可敬的僕人臉面慚愧,使他們的禱告化成對我們的詛咒,直至我們離開正前往的美好土地。 | ” |
溫斯羅普相信所有民族都與上帝有契約。因為英格蘭已經褻瀆了這個宗教契約,所以清教徒必須離開這個國家。這表達了清教徒的一個信條——由於英國聖公會接受天主教儀式,已經從恩典中墮落。
美國政治中的引用
[編輯]這個比喻是美國例外論的早期例子,山巔之城也已成為美國政治人物的流行語。
約翰·肯尼迪在他就任美國總統前11天,對馬薩諸塞州議會的演說中,引用溫斯羅普的著名的「山巔之城」演說。在演說中,肯尼迪稱,他希望他的政府擁有4個基本品質 :勇氣、判斷、正直和奉獻。[2]
美國總統羅納德·里根曾數次引用溫斯羅普的演說,如他在1980年美國總統選舉投票前夕的演說A Vision for America(對美國的願景)[3][4],以及1989年的告別演說[5],但是他強調了他自己對這個慣用語的解釋。
美國參議員巴拉克·歐巴馬在麻薩諸塞大學波士頓分校2006年的畢業典禮演講中也提到此說,勉勵來自各國的畢業生在山巔之城找到成功。[6]
參議員米特·羅姆尼在2016年將這句話納入對唐納德·川普競選總統的譴責中,指他沒有當總統所需要的氣質及判斷力,他的個人特質將意味著美國將不再是一座閃耀的山巔之城。[7]
參考文獻
[編輯]- ^ A Model of Christian Charity (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)—Governor John Winthrop (1630 on board the Arbella)
- ^ Address of President-Elect John F. Kennedy Delivered to a Joint Convention of the General Court of the Commonwealth of Massachusetts. [2007-03-27]. (原始內容存檔於2007-02-24).
- ^ Election Eve Address 'A Vision for America' | Ronald Reagan. www.reaganlibrary.gov.
- ^ The Cult of the Shining City Embraces the Plague –透過The New Republic.
- ^ Farewell Address to the Nation | Ronald Reagan Presidential Library - National Archives and Records Administration. www.reaganlibrary.gov. [2019-05-14]. (原始內容存檔於2019-05-14).
- ^ Obama Speech – University of Massachusetts at Boston Commencement Address. obamaspeeches.com.
- ^ YouTube上的Romney: Trump playing Americans for suckers