《桔梗謠》又稱《道拉基》(韓語:도라지)是一首在朝鮮半島和中國境內流傳的古謠,一般認為起源於北朝鮮,但實際上應該是京畿道民謠,是一首以桔梗這種植物作為對象來抒發親情和愛情的民謠,也有說法認為主題是悼亡逝去的戀人或是勞動號子。《桔梗謠》與《阿里郎》一樣,都是三拍子歌曲。
도라지 도라지 도라지
심심산천의 도라지
한두 뿌리만 캐어도 대바구니로 반실만 되누나(후렴)
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들
|
도라지 도라지 도라지
은율 금산포 백도라지
한 뿌리 두 뿌리 받으니 산골에 도라지 풍년일세
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들
|
도라지 도라지 도라지
강원도 금강산 백도라지
도라지 캐는 아가씨들 손맵시도 멋들어졌네
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들
|
도라지 도라지 도라지
深深山川의 도라지
한두 뿌리만 캐어도 대바구니로 半室만 되누나(후렴)
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 山 밑에 도라지가 한들한들
|
도라지 도라지 도라지
殷栗 金山浦 백도라지
한 뿌리 두 뿌리 받으니 山골에 도라지 豊年일세
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 山 밑에 도라지가 한들한들
|
도라지 도라지 도라지
江原道 金剛山 白도라지
도라지 캐는 아가씨들 손맵시도 멋들어졌네
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 山 밑에 도라지가 한들한들
|
道拉基,道拉基,道拉基,
白白的桔梗喲長滿山野,
只要挖出一兩棵,就可以裝滿我的小菜筐,
哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷,
你呀叫我多難過,因為你長的地方叫我太難挖。
|
道拉基,道拉基,道拉基,
白白的桔梗喲長滿山野,
挖出桔梗裝在籃里,挖出給儒僅用裙包,
哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷,
你呀叫我多難過,因為你長的地方叫我太難挖。
|
你藉口去挖桔梗,其實到情郎墳上去獻花,
哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷,
你呀叫我多難過,因為你長的地方叫我太難挖。
你呀叫我多難過,因為你長的地方叫我太難挖。
|