討論:反射式編程
外觀
關於條目名稱的翻譯
[編輯]說實話,這個應該叫「反映」,即將客觀事物的實質表現出來。 「反射」用於計算科學非常地不直觀。 不過木已成舟,貌似也只能這樣了... NalaGinrut(留言) 2014年3月28日 (五) 07:45 (UTC)
「反射」已經作為計算機界一個專有名詞存在,該名詞如此翻譯已經沒有爭議的餘地。畢竟語言是用於交流的,在已有術語的情況下自創翻譯更易引起誤解,反而不如保持英文原文。強烈建議移除「需專業人士改善」模板。 貓行天下(留言) 2016年2月13日 (六) 17:25 (UTC)
所謂「沒有爭議「是因為許多人根本不懂這個詞的內涵所以不知道爭議什麼,這種情況下沒有爭議才是問題。 NalaGinrut(留言) 2016年10月20日 (四) 07:16 (UTC)