討論:舍夫琴科韋
外觀
譯名選擇
[編輯]在於 Шевченкове 這名字,世界地名翻譯大辭典是譯為 "舍夫琴科韋" 的, 但 "舍甫琴科韋" 看似現時較常用,那大家覺得應該選用較標準的或是較普遍的譯名呢?--TeddyRoosevelt1912(留言) 2022年12月4日 (日) 18:46 (UTC)
- 新華社歷史數據庫在2022-09-10里新增為「舍夫琴科韋」。--萬水千山(留言) 2023年10月23日 (一) 07:58 (UTC)
在於 Шевченкове 這名字,世界地名翻譯大辭典是譯為 "舍夫琴科韋" 的, 但 "舍甫琴科韋" 看似現時較常用,那大家覺得應該選用較標準的或是較普遍的譯名呢?--TeddyRoosevelt1912(留言) 2022年12月4日 (日) 18:46 (UTC)[回覆]