米哈伊爾·左琴科

維基百科,自由的百科全書

米哈伊爾·米哈伊洛維奇·左琴科(俄語:Михаил Михайлович Зощенко,1894年8月10日[1]—1958年7月22日),蘇聯諷刺作家,他對社會現象針砭時弊的諷刺讓他在1920年代到1930年代廣受歡迎,但自1946年日丹諾夫批判後,作品不能出版,只能從事翻譯工作。

左琴科

生平[編輯]

1918年的左琴科

左琴科生於俄羅斯帝國聖彼得堡。父親是一位波爾塔瓦藝術家,曾為聖彼得堡蘇沃洛夫博物館英語Suvorov_Museum設計外表裝飾。1904年起全家定居聖彼得堡。1913年中學畢業後,左琴科進入聖彼得堡國立大學讀法律,但因為家境原因和被征入伍而未能畢業。在一戰中他曾負傷並獲得聖斯坦尼斯洛斯勳章英語Order of Saint Stanislaus聖安娜勳章英語Order of St. Anna,1917年在毒氣戰中嚴重受傷,造成永久性損傷。復員後到聖彼得堡郵政局當負責人。1918年左琴科加入了紅軍。1919年曾參加保衛彼得格勒,抵抗尤登尼奇進攻的戰鬥,同年復員,從事過各種工作。

1920年左琴科開始寫作。1921年發表了第一本書《藍肚皮先生納扎爾·伊里奇的故事》,小說諷刺了革命成功之後很多人身上的小市民習氣,獲得讀者的歡迎。同年他加入了文學團體「謝拉皮翁兄弟英語Serapion_Brothers」,和扎米亞京等人一起提倡擺脫政治的影響,堅持獨立文學創作。之後左琴科繼續保持辛辣的諷刺風格,創作了大量取材現實的諷刺作品,對新經濟政策和工業化時期的很多不合理現象進行了批判,其創作於1930年的《米凱爾·辛亞金》影響最大。

30年代以後左琴科的創作發生變化,有些順應了當時的政治要求,關注嚴肅的社會道德問題,宣傳共產黨的作用,比如1934年他發表的《一個人的故事》就描述一名小偷受到教育後重新走上積極向上的生活道路的過程,他也為兒童寫過一系列有關列寧故事。而有些作品則保持了諷刺特色,比如他的《年輕的復員軍人》(1933)和《一本藍色的書》(1934-1935)。後者引起了馬克西姆·高爾基的注意,稱他把「幽默與抒情筆調運用得十分和諧」。法捷耶夫也將左琴科與肖洛霍夫費定並提,認為他們是具有獨特風格的優秀作家。1939年左琴科獲得勞動紅旗勳章

二戰伊始,左琴科被疏散到阿拉木圖工作,創作了戰爭主題的劇本《布穀鳥與烏鴉》和電影小說《士兵的幸福》。1943年他回到莫斯科擔任報紙編輯,開始創作中篇小說《日出之前》,這部小說帶有半自傳色彩,他試圖通過西格蒙德·佛洛伊德巴甫洛夫的理論來分析自己的抑鬱心理和悲慘遭遇。1944-1946年他在劇院工作,他的兩部戲劇曾上演,受到歡迎。

1946年8月,聯共(布)中央發表《關於〈星〉與〈列寧格勒〉兩雜誌的決議》,日丹諾夫特別作了長篇報告,點名批判安娜·阿赫瑪托娃和左琴科,認為左琴科的《猴子奇遇記》(1946)是一篇「野獸式地仇恨蘇維埃制度的有毒作品」,導致左琴科被開除出作協,稿費被停,連食品供應證都吊銷了。後來在法捷耶夫的幫助下,左琴科開始從事翻譯工作勉強度日。赫魯曉夫解凍時期,他的一些作品得以重新出版,左琴科的處境得到了一定的改善。

著作列表[編輯]

  • 《貴婦人》(1923)
  • 《澡堂》(1924)
  • 《新經濟政策的怪現象》(1927)
  • 《米凱爾·辛亞金》(1930)
  • 《一個人的故事》(1934)
  • 《一本藍色的書》(1934-1935)
  • 《克倫斯基》(1937)
  • 《謝甫琴科》(1939)
  • 《日出之前》(1943),因戰爭和受到批判第二部分無法出版,近三十年後的1972年才出版全本。
  • 《猴子奇遇記》(1946)

中譯本[編輯]

  • 《左琴科幽默諷刺作品集》 呂紹宗譯 譯林出版社 2004
  • 《幸福的鑰匙》(《日出之前》) 戴驄譯 上海三聯書店 2009
  • 《日出之前》 戴驄譯 百花文藝出版社 1997
  • 《丁香花開》 吳村鳴譯 灕江出版社 1984年
  • 《女人不讓男人死》 古農選編 敦煌文藝出版社 1991
  • 《一本淺藍色的書》 吳村鳴,劉敦健譯 長江文藝出版社 1984

參考文獻[編輯]

  • 外國名作家傳(下冊),張英倫主編,1980。
  • Jean Albert Bédé and William Benbow Edgerton,Columbia dictionary of modern European literature,1980,0-231-03717-1

註釋[編輯]

  1. ^ 儒略曆7月29日