跳至內容

討論:號角屋

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

可能要改名

[編輯]

Haus am Horn 本義其實就是「Am Horn 街的房子」,而 Am Horn 街之所以叫 Am Horn 街的原因我並不清楚。在德語中間 Am 好像是「沿着、畔」一類意思,比如「Frankfurt am Main」即「美因河畔法蘭克福」。「號角屋」的譯名似乎響亮一些,在 ArchDaily 上也是這樣翻譯,但其實不一定對,有德國官方背景的deutschland.de就翻譯成「霍恩街之屋」。CHih-See Hsie留言2020年11月14日 (六) 11:21 (UTC)[回覆]