跳至內容

討論:伊戈爾·孫

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

「索恩」還是「孫」?

[編輯]

我注意到,部分中國媒體將他翻譯成「伊戈爾·孫」(例如https://new.qq.com/rain/a/20210725A0AKCN00)。而Jallo_Tang的微博則直接認為他是中亞朝鮮族(https://weibo.com/2436574821/KrlKh1uYR?from=page_1005052436574821_profile&wvr=6&mod=weibotime&type=comment#_rnd1628264060073)。

因此我建議把條目更名為「伊戈爾·孫」。--超級核潛艇留言2021年8月6日 (五) 15:35 (UTC)[回覆]