討論:夏斯季耶

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

譯名衝突[編輯]

@超級核潛艇 夏斯季耶灣《世界地名翻譯大辭典》是翻譯成「夏斯季耶」的,不太清楚要選哪個。--The3moboi留言2023年7月28日 (五) 14:40 (UTC)[回覆]

你能確定「夏斯季耶灣」就是這座城市的?這個城市是個內陸城市,但有頓涅茨河流過,帶有「斯恰斯季耶」字樣的地圖可以看wikiproject talk:烏克蘭#發幾張烏克蘭中文地圖中的地圖2。--超級核潛艇留言2023年7月28日 (五) 15:55 (UTC)[回覆]
@超級核潛艇可以的話在讀秀分別搜一下「夏斯季耶」和「斯恰斯季耶」,看一下《新時代俄漢大辭典》有沒有記載這個地名?--The3moboi留言2023年7月28日 (五) 16:08 (UTC)[回覆]
「夏斯季耶」結果有11條(包括2019年的《新時代大俄漢詞典》);「斯恰斯季耶」為零(換言之只有地圖在用)--超級核潛艇留言2023年7月28日 (五) 16:11 (UTC)[回覆]
@超級核潛艇所以還是改回「夏斯季耶」吧。畢竟辭典的權威性還是高不少的。--The3moboi留言2023年7月28日 (五) 16:12 (UTC)[回覆]
而且我查到,《外語地名漢字譯寫規則》(ISBN號 :7-5030-0777-X)有一句,「жч、зч、сч在地名發щ音」,而且下邊的舉例就是用的夏斯季耶;換言之,在這幾個可靠內容提供的譯名中,夏斯季耶是最規範的,也是詞典收錄的。--超級核潛艇留言2023年7月28日 (五) 16:15 (UTC)[回覆]
@超級核潛艇確實,而且「夏斯季耶」在谷歌的搜索率也不少,那麼「斯恰斯季耶」你打算如何處置?--The3moboi留言2023年7月28日 (五) 16:18 (UTC)[回覆]
留在那裏。畢竟也是地圖上確確實實印着的。讀者能得到更多的信息,減少他們找不到的風險(這也是我為什麼不太喜歡羅放刪我整理好的不同譯名)。--超級核潛艇留言2023年7月28日 (五) 16:25 (UTC)[回覆]
@超級核潛艇不過地圖記載的譯名也不一定對,我的評價是看一些記載地名的辭典(如《新時代俄漢大辭典》)。--The3moboi留言2023年7月28日 (五) 16:28 (UTC)[回覆]
綜合看吧。首先維基百科要求是可靠來源,而我們的地圖、辭典應該比普通的媒體報道更權威、準確。但當標準之間打架時,則應該具體問題具體分析了。這也就是我為什麼認為夏斯季耶比斯恰斯季耶準確(因為符合жч、зч、сч在地名發щ音的規則)。如果只能選一個,那就是夏斯季耶。--超級核潛艇留言2023年7月28日 (五) 16:35 (UTC)[回覆]
@超級核潛艇也是。對照發音來看吧,如「傑巴利采韋」雖有可靠來源記載,但是譯音存在半烏半俄的問題(俄語譯作「傑巴利采沃」)。--The3moboi留言2023年7月28日 (五) 16:38 (UTC)[回覆]
還是得多查資料(地圖、詞典),這些是理論的;與此同時也要看媒體怎麼用的。太困了,撐不住了。晚安--超級核潛艇留言2023年7月28日 (五) 16:42 (UTC)[回覆]
@超級核潛艇確實。--The3moboi留言2023年7月28日 (五) 16:43 (UTC)[回覆]
剛才查到了,夏斯季耶灣是俄羅斯哈巴羅夫斯克邊疆區的地名。不能和這個烏克蘭地名混為一談。但是,卻有一篇新華社的稿件用的是「夏斯季耶」,而且確實是這座城市。烏克蘭大媽:「我們沒料到會這樣」;此外還有幾篇稿件也是,烏克蘭稱在盧甘斯克地區抓獲2名俄士兵 俄方否認盧甘斯克人民共和國夏斯季耶市居民稱他樂見該共和國接管市府政權。--超級核潛艇留言2023年7月28日 (五) 16:07 (UTC)[回覆]

建議更名:「夏斯季亚」→「夏斯季耶」[編輯]

夏斯季亚」 → 「夏斯季耶」:理由見上方討論。--超級核潛艇留言2023年7月28日 (五) 16:36 (UTC)[回覆]

事實上已完成。--超級核潛艇留言2023年12月21日 (四) 09:35 (UTC)[回覆]