討論:小行星341520
外觀
本條目的版本46686801中,有內容譯自英語維基百科頁面「341520 Mors–Somnus」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
薨瞢?
[編輯]中文名是不是某位來自中國的人兄自己作出來?抑或得到官方認可?中文譯名最緊要方便閱讀以及精而簡又達意!我不認為薨瞢是一個好的譯名! 從字面上看以為是上世紀的亂碼!長眠 及 永眠 這兩個詞語已經有類似的意思,解作死亡及久睡之意,語帶相關!是否要用平日也不多用而從視覺上看得不夠舒服的中文字來命名?改此名的人,現實應該也是一個奇異人士!--Tunguschan(留言) 2023年9月23日 (六) 05:45 (UTC)
- 為什麼沒有回應?若然不是官方認可的譯名,便應該盡快把亂作的名稱拿下!譯名理應該用常用字,切忌讓一些中國奇異人士這樣別樹一格選用罕用字!用常用字是方便普羅大眾閱讀!你要知道不一字每一個人也能懂得讀「薨瞢」?亂作此名的人,你私底下是否用古字文言文與人交流?--Tunguschan(留言) 2023年9月24日 (日) 07:52 (UTC)