討論:漢字簡化歷史
外觀
請不要在討論頁討論離題的內容 討論頁僅用於幫助編寫改進條目,而非對條目主題評論、留心得,與條目無關的話題請在使用者討論頁討論。參見:討論頁指導。 |
基本事實錯誤
[編輯]本條目的正文中出現基本事實錯誤。
- 「許多今日通用的簡體字,如達最早在商代的甲骨文中出現」,「許多」即是有幾多?既然是「許多」,能否隨便舉出二三十個「在商代的甲骨文中出現的簡化字」的例子?
- 「東、長、車等早在東晉書法家王羲之的書帖中出現;專、學、見、陽等簡化字出自唐代。」,雖然列出了參考自一篇名為「簡化字萬歲」的文章,但那篇文章由標題至內文都顯然十分偏頗。然而文章也只是說這些簡化字來自「草訣歌」、「書譜」,這些都是草書碑帖,在同一個書家的楷書帖中,並不會出現這些簡體字(今天簡體字屬楷書範疇)。把草書和楷書混為一談,也是基本事實訛謬。
為免誤導用者,目前我先把這些內容刪除。若認為有需要補充或進行爭議,請先在本版裏討論,有一致共識怎麼做後,才修改原條目吧。--小狼☞☎ 07:44 2006年5月5日 (UTC)
- 根據張書岩等《簡化字溯源》(1997,語文出版社),現行簡化字始見於先秦的49字,占簡化字388個字頭的12.63%。
- 又據李樂毅《80%的簡化字是「古已有之」的》(語文建設,1996年第8期),先秦簡化字68字,佔13.05%。
- 在《簡化字溯源》內給出了49字的詳細來源,試摘前幾個。
- 冲
- 在《韓非子·喻老》裏面與衝通用。
- 虫
- 甲骨文、金文只有「虫」的字形。
- 从
- 最早見於商代的甲骨文。
- 达
- 最早見於商代的甲骨文。
- 尔
- 最早出現在戰國時期的中山王鼎上。
- 范
- 在先秦古籍中如《荀子·強國》中與範通用。--zy26 was here. 01:24 2006年5月6日 (UTC)
- 國內學者「古已有之」的概念,包括歷代這麼多不同書體(如篆書、草書、楷書),也包括字書上認為合乎漢字規則的異體和被指為不正確的宋元民間俗字,是一個混雜的、有點不太清晰的概念。用的時候要小心。
- 以字構來說,在甲骨文、籀中,「从、达、尔」是「從、達、爾」的異體,說這些簡化字源自古文字,是正確的。但「源自」與古代就有這樣的簡化字,是有分別的,今日簡化字是楷書系統的事,注意在條目中要說的話,應說前者而非後者。
- 「冲、范」之說是錯誤的。古時字數少,常把字作假借;而古人對通假態度開放,故那時後可以通假。在後世則為免誤會,許多字由可通假發展至不應通假;也有不少分化字代替原來假借的字。這些通假或假借,並不是簡化,是很不同的概念。
- 「虫」字有爭議,因為甲骨文、金文裏,蟲字乃一條的,但「蠱」字則都是三條的。--小狼☞☎ 15:49 2006年5月7日 (UTC)
「許多」應該是指在古代出現的字,而不限於甲骨文,可能是行文之誤。--zy26 was here. 01:24 2006年5月6日 (UTC)
部分簡化字來源於草書楷化,應在條目中指明。--zy26 was here. 01:24 2006年5月6日 (UTC)
另外,古代已有只能說明簡化字使用了古代的字,兩者有着一定的聯繫,而不等同於古代就有簡化字。--zy26 was here. 01:24 2006年5月6日 (UTC)
- 同意。說兩者有關是正確的,但後者之說則是錯誤的。當中的分別也許挺微妙呢。^^--小狼☞☎ 15:49 2006年5月7日 (UTC)
- 不同意。,事實是,中國元代就大量出現簡化字了。在書坊的印刷出版的類書、小說、戲曲書中常見。如「無」、「馬」、「禮」、「氣」等都與現在的簡化字相同。可參考建陽刻本《樂府新編陽春白雪》、《古今翰墨大全》、《古今源流至論》和《關大王單刀赴會》等資料。--Beckton 01:24 2006年6月5日 (UTC)
- 中國以前確是有簡化字,但問題是它們是否用宋體來寫....--✉Hello World! 01:48 2006年6月5日 (UTC)
- 不同意。,事實是,中國元代就大量出現簡化字了。在書坊的印刷出版的類書、小說、戲曲書中常見。如「無」、「馬」、「禮」、「氣」等都與現在的簡化字相同。可參考建陽刻本《樂府新編陽春白雪》、《古今翰墨大全》、《古今源流至論》和《關大王單刀赴會》等資料。--Beckton 01:24 2006年6月5日 (UTC)
「冲、范」這兩個字與「衝、範」是不同的,未簡化的字中本來就有「冲、范」這兩個字,但意義與現在的簡化字不同。現行的簡化字對這2個字只是用同音字替代,或者說是在使用過去用過的錯別字。撇開那些同音替代或一簡對多繁的字,簡化字其實就是古代文字的異體字,多數並不是新造的。Dreamer in Utopia 2007年9月7日 (五) 14:23 (UTC)
看不出有何需要分開兩條目,至少也應更名為「漢字簡化歷史 (中國)」;簡化字現在有固定的意義,就是中國大陸現在使用的那種;文中還述及大平天國、民國等,似乎不妥(當時都不叫簡化字)。--水水 10:46 2006年6月16日 (UTC)
馬英九: 正體漢字不但代表文化傳承,也展現文字之美,身為炎黃子孫仍應扮演保存漢字的歷史角色。
[編輯]- 馬英九為「繁體字」正名為「正體字」請命
- 臺北市市長馬英九蒞微軟公司演講紀錄
- 壹、演講時間:93年10月13日(週三)下午3時40分
- 貳、演講地點:國泰金融大樓七樓演講廳
- 參、主持人:微軟公司邱總經理麗孟
- 肆、主講人:馬市長英九 記錄:范賢媛
- 伍、講題:也是「正名運動」—為「繁體字」正名為「正體字」請命
--民國九十五年 17:33 2006年12月24日 (UTC)