討論:Google翻譯
外觀
一些iframe在Google翻譯的結果中會被轉為Not Found,進而達到過濾廣告的效果。大家不妨試試,若無聊可請排版者加到條目中—Hkhk59333(留言) 2009年11月20日 (五) 14:33 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了Google翻譯中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://irventu.com/Microsoft-Bing-Translator-and-Google-Translate-Compared/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20131107060719/http://irventu.com/Microsoft-Bing-Translator-and-Google-Translate-Compared/
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月5日 (二) 03:14 (UTC)
建議改名:「Google翻譯」→「Google 翻譯」
[編輯]「Google翻譯」 → 「Google 翻譯」:官方中文名是帶有空格的--列維勞德(留言) 2020年6月1日 (一) 09:56 (UTC)
- (!)意見:很多google的服務的官方名稱都帶有空格。因為涉及的條目不只此處,建議到互助客棧提出討論以便於達成一致的命名共識。--Iokseng(留言) 2020年6月2日 (二) 01:19 (UTC)
- (!)意見:Wikipedia:格式手冊#空格中寫道:如果官方宣佈的名稱內含有空格,以官方為準。--DRIZZLE (留言) 2020年6月4日 (四) 17:26 (UTC)
- (+)支持:理由(▲)同上——BlackShadowG★(留言) 2020年6月6日 (六) 05:27 (UTC)
- (+)支持:「Google翻譯」(無空格)違反Wikipedia:格式手冊#空格規定:Google官方公佈的名稱應該帶空格--林勇智 2020年6月7日 (日) 07:03 (UTC)
建議改名:「Google 翻译」→「Google翻译」
[編輯]「Google 翻译」 → 「Google翻译」:沒必要加空格。--Txkk(留言) 2022年3月20日 (日) 09:32 (UTC)
5月新增語言
[編輯]谷歌翻譯在5月新增了約20多語言(https://baijiahao.baidu.com/s?id=1732793339481624153&wfr=spider&for=pc&searchword=%E8%B0%B7%E6%AD%8C%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%96%B0%E5%A2%9E),麻煩各位編輯者添加一下--Neonlight185-歡迎參與贛語維基百科(留言) 2022年5月15日 (日) 08:20 (UTC)
蛤
[編輯]China breaks promise(拉)是什麼意思--使用者編號122322(留言) 2023年5月6日 (六) 00:02 (UTC)