两难
外观
此条目可参照英语维基百科相应条目来扩充。 |
两难(英语:Dilemma),或译困境,源自希腊语的双重命题(δίλημμα),是一个提供两种可能性的问题,这两种可能性都不是明确可接受或更可取的。[1]
词源
[编辑]15世纪时,Gabriel Nuchelmans将拉丁文中的困境一词归功于洛伦佐·瓦拉。在洛伦佐·瓦拉传统上被称为《Dialectica》的逻辑文本的后期版本中[2],洛伦佐·瓦拉声称这是希腊文中困境一词的拉丁文等价物[3]。
瓦拉所创造的新词并没有立刻被普遍接受,当时人们更偏好使用西塞罗所用的既有拉丁词“complexio”,而当谈到颠覆两难推理时,则使用“conversio”。但在Juan Luis Vives的支持下,到了16世纪末,这词已被广泛使用[4]。
困境通常被表述为“你必须接受A或B”,其中A和B是各自导致某个进一步结论的命题。 在这种情况下,它可以被称为“二分法”。但当它不正确时,这种困境就构成了一种逻辑谬误,即假两难推理。传统的用法将两难作为“有角的三段论”与吸引了拉丁名称cornutus的诡辩区分开来[5]。在英文中“horns”这个词的原始使用被归因于Nicholas Udall,在他1548年的书《Paraphrases》中,他从拉丁词“cornuta interrogatio”翻译过来[6]。
参考资料
[编辑]- ^ Garner, Bryan. Garner's Modern American Usage. Oxford University Press. 2009. ISBN 9780199888771 (英语).
- ^ Nuchelmans, Gabriel. Dilemmatic arguments : towards a history of their logic and rhetoric. North-Holland. 1991: 89. ISBN 0-444-85730-3.
- ^ Nuchelmans, Gabriel. Dilemmatic arguments : towards a history of their logic and rhetoric. North-Holland. 1991: 94. ISBN 0-444-85730-3.
- ^ Nuchelmans, Gabriel. Dilemmatic arguments : towards a history of their logic and rhetoric. North-Holland. 1991: 102–6. ISBN 0-444-85730-3.
- ^ Hamilton, Sir William. The Logic of Sir William Hamilton, Bart. Moore, Wilstach & Baldwin. 1863: 185 (英语).
- ^ Erasmus, Desiderius. Paraphrase on Luke 11-24. University of Toronto Press. 2003: 158. ISBN 9780802036537 (英语).