File:八十七神仙卷.png
页面内容不支持其他语言。
外观
本预览的尺寸:797 × 55像素。 其他分辨率:320 × 22像素 | 640 × 44像素 | 1,024 × 71像素 | 1,280 × 88像素 | 2,560 × 177像素 | 37,992 × 2,622像素。
原始文件 (37,992 × 2,622像素,文件大小:83.92 MB,MIME类型:image/png)
摘要
八十七神仙卷 | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
艺术家 |
匿名Unknown author |
|||||||||||||||||||
标题 |
《八十七神仙卷》 label QS:Len,"Scroll of Eighty-Seven Immortals"
label QS:Lzh,"八十七神仙卷" |
|||||||||||||||||||
物体类型 |
画作 object_type QS:P31,Q3305213 |
|||||||||||||||||||
描述 |
中文:《八十七神仙卷》 佚名 绢本白描人物手卷,尺寸:30x292cm, 画心尺寸:30x290cm,装裱尺寸:34x1443cm。卷首题“八十七神仙卷”,“八十八岁齐璜”,为齐白石于1951年作。钤印:悔乌堂、白石。画面主体为八十七位道教人物,其中有三位带有头光的主神,十名武将,七位男仙和六十七位金童玉女,由画面右端向左行进于廊桥之上。此画具有盛唐之气势,被徐悲鸿视为画圣吴道子之作。谢稚柳和张大千认为此画与敦煌壁画同风,应创作于晚唐。而书画鉴定家徐邦达认为其应为南宋人之作。
English: The Scroll of Eighty-Seven Immortals, drawn by an unknown painter, measuring 30cm high and 292cm wide, is a line-drawing Chinese figure painting. Drawn on a long silk scroll with lines, the painting depicts 87 taoist immortals, including three supreme gods with halo, ten divine generals, seven deities and 67 celestial maidens marching from the right to the left on the bridge. The painting manifests the momentum of the glorious age of Tang Dynasty and was regarded by Xu Beihong as a work of Wu Daozi. Xie Zhiliu ang Chang Dai-chien thought that the painting style of the scroll was simlilar to that in Dung Huang frescoes of later Tang Dynasty and attributed it to Later Tang Dynasty (923–937), while a noted painting and calligraphy connoisseur, Xu Bangda ,thought it should be drawn by a Southern Song dynasty (1127–1279) painter.
Español: El "Rollo de los ochenta y siete inmortales" es un antiguo rollo chino con dibujos de línea que representan a 87 inmortales taoístas, incluidos tres dioses supremos (con halo), diez generales divinos, siete deidades y 67 doncellas celestiales, marchando de derecha a izquierda sobre un puente. El rollo de seda mide 30 cm de alto y 292 cm de ancho. Se desconoce el autor de la obra que parece evocar la época gloriosa de la dinastía Tang (618-907) o dinastía Tang posterior (923-937).
Русский: Свиток «87 небожителей», нарисованный неизвестным художником, имеет размеры 30 см в высоту и 292 см в ширину, является китайским живописным рисунком. Картина демонстрирует импульс славной эпохи династии Тан, и Сюй Бэйхун рассматривал её как работу У Даоцзы.
Українська: Сувій вісімдесяти семи безсмертних, намальований невідомим художником, має розміри 30 см у висоту і 292 см в ширину, є китайським малюнком. Намальована на довгому шовковому сувої з лініями, картина зображує 87 даоських безсмертних, включаючи трьох верховних богів з німбом, десять божественних генералів, сім божеств і 67 небесних дів, які марширують справа наліво по мосту. Картина демонструє імпульс славної епохи династії Тан, і Сюй Бейхун розглядав її як роботу У Даоцзи. Се Чжилю та Чжан Дачань вважали, що стиль розпису сувою був подібний до фресок Дун Хуань часів пізнішої династії Тан, і приписував його Пізній династії Тан (923–937), тоді як відомий знавець живопису та каліграфії Сюй Банда, вважав, що його мав намалювати художник із династії Південна Сун (1127–1279).
Italiano: La Pergamena degli Ottantasette immortali, storicamente attribuita a un pittore sconosciuto della dinastia Tang (618 – 907). Ha una lunghezza di 292 cm e un'altezza di 30 cm. Il disegno a linea raffigura ottantasette immortali o santi taoisti: tre dei con l'aureola, dieci generali divini, altre sette divinità e sessantasette fanciulle in processione su un ponte. Il dipinto è stato attribuito da Xu Beihong a Wu Daozi (c. 685 – c. 758), mentre Xie Zhiliu e Chang Dai-chien lo associano stilisticamente agli affreschi presenti nelle Grotte di Mogao risalenti alla dinastia dei Tang posteriori (923 – 937). Infine, Xu Bangda ritiene più probabile che il suo autore sia vissuto durante la dinastia dei Song meridionali (1127 – 1279). |
|||||||||||||||||||
日期 | possibly 1127–1279 (Southern Song Dynasty) | |||||||||||||||||||
表现形式 |
墨水在絹本上方 medium QS:P186,Q127418;P186,Q37681,P518,Q861259 |
|||||||||||||||||||
尺寸 |
高度:30厘米;宽度:292厘米 dimensions QS:P2048,30U174728 dimensions QS:P2049,292U174728 |
|||||||||||||||||||
藏于 |
institution QS:P195,Q11070647 |
|||||||||||||||||||
收藏史 |
1937年5月: Xu Beihong (1895-1953)向Mrs. Martin (German)购买 1953年: bequeathed to Xu Beihong Memorial Hall |
|||||||||||||||||||
展览史 | 悲鸿生命——徐悲鸿艺术大展、中央美术学院美术馆、北京市、2018年4月1日–2018年4月3日 | |||||||||||||||||||
参考 | ||||||||||||||||||||
来源/摄影师 | Converted from a 2008 tiff copy on[1]. | |||||||||||||||||||
其他版本 |
|
评价
This image has been selected as picture of the day on Wikimedia Commons for 24 November 2024. It will be captioned as follows: English: The Scroll of Eighty-Seven Immortals, drawn by an unknown painter, measuring 30cm high and 292cm wide, is a line-drawing Chinese figure painting. Drawn on a long silk scroll with lines, the painting depicts 87 taoist immortals, including three supreme gods with halo, ten divine generals, seven deities and 67 celestial maidens marching from the right to the left on the bridge. The painting manifests the momentum of the glorious age of Tang Dynasty and was regarded by Xu Beihong as a work of Wu Daozi. Xie Zhiliu ang Chang Dai-chien thought that the painting style of the scroll was simlilar to that in Dung Huang frescoes of later Tang Dynasty and attributed it to Later Tang Dynasty (923–937), while a noted painting and calligraphy connoisseur, Xu Bangda ,thought it should be drawn by a Southern Song dynasty (1127–1279) painter. Other languages:
English: The Scroll of Eighty-Seven Immortals, drawn by an unknown painter, measuring 30cm high and 292cm wide, is a line-drawing Chinese figure painting. Drawn on a long silk scroll with lines, the painting depicts 87 taoist immortals, including three supreme gods with halo, ten divine generals, seven deities and 67 celestial maidens marching from the right to the left on the bridge. The painting manifests the momentum of the glorious age of Tang Dynasty and was regarded by Xu Beihong as a work of Wu Daozi. Xie Zhiliu ang Chang Dai-chien thought that the painting style of the scroll was simlilar to that in Dung Huang frescoes of later Tang Dynasty and attributed it to Later Tang Dynasty (923–937), while a noted painting and calligraphy connoisseur, Xu Bangda ,thought it should be drawn by a Southern Song dynasty (1127–1279) painter. Español: El "Rollo de los ochenta y siete inmortales" es un antiguo rollo chino con dibujos de línea que representan a 87 inmortales taoístas, incluidos tres dioses supremos (con halo), diez generales divinos, siete deidades y 67 doncellas celestiales, marchando de derecha a izquierda sobre un puente. El rollo de seda mide 30 cm de alto y 292 cm de ancho. Se desconoce el autor de la obra que parece evocar la época gloriosa de la dinastía Tang (618-907) o dinastía Tang posterior (923-937). Français : Le « rouleau des 87 immortels rendant hommage à la divinité suprême », réalisé par un peintre inconnu et mesurant 30cm de haut de 292cm de large, est un dessin au trait chinois. Peint sur un rouleau de soi, la peinture représente 87 immortels taoïstes, dont trois dieux avec un halo, dix généraux divins, sept déités et 67 jeunes filles célestes marchant de la droite vers la gauche sur un pont. La peinture représente l'âge de gloire de la dynastie Tang et est considérée par Xu Beihong comme l'œuvre de Wu Daozi. Italiano: La Pergamena degli Ottantasette immortali, storicamente attribuita a un pittore sconosciuto della dinastia Tang (618 – 907). Ha una lunghezza di 292 cm e un'altezza di 30 cm. Il disegno a linea raffigura ottantasette immortali o santi taoisti: tre dei con l'aureola, dieci generali divini, altre sette divinità e sessantasette fanciulle in processione su un ponte. Il dipinto è stato attribuito da Xu Beihong a Wu Daozi (c. 685 – c. 758), mentre Xie Zhiliu e Chang Dai-chien lo associano stilisticamente agli affreschi presenti nelle Grotte di Mogao risalenti alla dinastia dei Tang posteriori (923 – 937). Infine, Xu Bangda ritiene più probabile che il suo autore sia vissuto durante la dinastia dei Song meridionali (1127 – 1279). Magyar: A Nyolcvanhét halhatatlan tekercs, egy ősi kínai tekercs, amely 87 taoista halhatatlant ábrázol, köztük három legfőbb istent (glóriával), tíz isteni tábornokot, hét istenséget és 67 égi szűzlányt, akik jobbról balra menetelnek egy hídon. A selyemtekercs 30 cm magas és 292 cm széles. A mű a Tang-dinasztia (618–907) vagy a kései Tang-dinasztia (923–937) dicsőséges időszakát idézi, készítője ismeretlen Português: Pergaminho dos Oitenta e Sete Imortais, desenhado por um pintor desconhecido, medindo 30 cm de altura e 292 cm de largura, de figuras desenhadas com traços. A pintura retrata 87 imortais taoístas, incluindo três deuses supremos com auréola, dez generais divinos, sete divindades e 67 donzelas celestiais marchando da direita para a esquerda sobre uma ponte. A pintura manifesta o ímpeto da era gloriosa da dinastia Tang (618–907) ou da dinastia Tang posterior (923–937). Македонски: Свиток со 87-те Бесмртници во таоизмот. Русский: Свиток «87 небожителей», нарисованный неизвестным художником, имеет размеры 30 см в высоту и 292 см в ширину, является китайским живописным рисунком. Картина демонстрирует импульс славной эпохи династии Тан, и Сюй Бэйхун рассматривал её как работу У Даоцзы. Українська: Сувій вісімдесяти семи безсмертних, намальований невідомим художником, має розміри 30 см у висоту і 292 см в ширину, є китайським малюнком. Намальована на довгому шовковому сувої з лініями, картина зображує 87 даоських безсмертних, включаючи трьох верховних богів з німбом, десять божественних генералів, сім божеств і 67 небесних дів, які марширують справа наліво по мосту. Картина демонструє імпульс славної епохи династії Тан, і Сюй Бейхун розглядав її як роботу У Даоцзи. Се Чжилю та Чжан Дачань вважали, що стиль розпису сувою був подібний до фресок Дун Хуань часів пізнішої династії Тан, і приписував його Пізній династії Тан (923–937), тоді як відомий знавець живопису та каліграфії Сюй Банда, вважав, що його мав намалювати художник із династії Південна Сун (1127–1279). |
许可协议
这是一个平面公有领域艺术品的忠实摄影副本。原艺术品本身因为下列原因属于公有领域:
维基媒体基金会的官方立场认为:“对平面公有领域艺术品的忠实再制作品也属于公有领域。”
因此,可以认为此摄影副本在美国也属于公有领域。在其他司法管辖区,再利用此内容可能存在限制;参见再利用PD-Art照片了解详细信息。 |
共享资源质量评价 简体中文(已转写)
维基共享资源特色图片 简体中文(已转写)
文件历史
点击某个日期/时间查看对应时刻的文件。
日期/时间 | 缩略图 | 大小 | 用户 | 备注 | |
---|---|---|---|---|---|
当前 | 2024年1月17日 (三) 17:18 | 37,992 × 2,622(83.92 MB) | 0x0a | Uploaded a work by Anonymous from Convert from a 2008 tiff copy on[http://www.vpansou.com/sfile/aff984f13f3fc67be4dc20c73cbe1bc3.html]. with UploadWizard |
文件用途
全域文件用途
以下其他wiki使用此文件:
- av.wikipedia.org上的用途
- bn.wikipedia.org上的用途
- en.wikipedia.org上的用途
- hu.wikipedia.org上的用途
- hy.wikipedia.org上的用途
- kk.wikipedia.org上的用途
- ko.wikipedia.org上的用途
- lez.wikipedia.org上的用途
- mk.wikipedia.org上的用途
- pt.wikipedia.org上的用途
- ru.wikipedia.org上的用途
- sah.wikipedia.org上的用途
- uk.wikipedia.org上的用途
- vep.wikipedia.org上的用途
- www.wikidata.org上的用途
元数据
此文件中包含有扩展的信息。这些信息可能是由数码相机或扫描仪在创建或数字化过程中所添加。
如果此文件的源文件已经被修改,一些信息在修改后的文件中将不能完全反映出来。
使用软件 | Adobe Photoshop CS6 (Windows) |
---|---|
著作权状况 | 著作权状况未设置 |
隐藏分类: