虎姑婆
此條目需要補充更多來源。 (2012年9月6日) |
《虎姑婆》(白話字:Hó͘-ko͘-pô),是早期流傳在臺灣等地的民間故事,在臺灣和白賊七、李田螺、賣香屁、好鼻師及水鬼城隍等一樣,家喻戶曉。[1]故事敘述山上的老虎精化身為老太婆,在夜裡拐騙小孩並吞食裹腹,常被用來哄騙小孩趕快入睡。[2]
目前所知最早有紀錄的同類故事,是清代黃之雋所著〈虎媼傳〉[3] ,講述安徽一帶老母虎扮成外婆害人的故事。這類故事傳至台灣後,版本曾多達百餘種,但內容大同小異[4],最為人知悉的版本是由臺灣作家王詩琅所編撰[5],故事背景為臺灣客家聚落。[6]
故事大綱
[編輯]虎姑婆最常聽到的故事版本:
老虎精在修行,必須吃幾個小孩才能完全變成人,所以下山找小孩吃。下山後,牠躲在一戶人家門外偷聽,知道媽媽要外出,屋子裡只有一對姐弟,於是就變成姑婆的模樣騙小孩開門進到屋子裡去。睡到半夜,虎姑婆吃了弟弟,發出咀嚼的聲音,姐姐聽到後問虎姑婆在吃什麼,虎姑婆說在吃花生,接著丟一塊弟弟的手指頭給姐姐,姐姐鎮定的假裝要上廁所,然後躲到門外的樹上,等到虎姑婆發現要吃她時,她機智的要求虎姑婆燒一鍋熱水(另一說是熱油)給她,並要求虎姑婆將熱水吊到樹上給她,她要自己跳到鍋裡,當虎姑婆把熱水用繩子吊到樹上時,姐姐叫虎姑婆閉上眼睛,張開嘴巴,然後把熱水淋在虎姑婆喉嚨裡,虎姑婆便因此喪命了。
但隨著地區不同各地也有不同版本的故事,故事也因此有不同的開頭與結局。諸如某些版本中屋裡的小孩是一對姊妹而非姐弟,而收服虎精的過程則是神仙化身為老鼠指點兩姊妹如何逃出虎口,最後用符收服老虎精。另外也有版本為熱油燙傷老虎精後,姊妹再用棍棒打死老虎。
評論
[編輯]類似的故事情節從虎外婆變異為狼外婆的型式流傳於中國各地,早期的學者將它稱為「老虎外婆型」[7],如前述〈虎媼傳〉 。韓國、日本、越南等地也有類似情節的故事流傳,與歐洲小紅帽的故事相似。是屬於狼與七隻小羊和小紅帽的複合型。此外,類似這樣的以兩個孩子與意圖謀害他們的成人的情節演繹的故事,同樣地在《格林童話》尚有〈韓賽爾與格麗特〉(Hänsel und Gretel;即糖果屋),在韓國則有〈薔花紅蓮傳〉的民間故事,這類故事的目的可能旨在警示孩子,不要隨便相信說是孩子的親人或藉機想進家門的陌生人,甚至開門讓他進到家裡來。
不同版本
[編輯]現代通俗文化中的虎姑婆
[編輯]在過去的幾十年中,虎姑婆的故事一直在臺灣的表演藝術中不斷出現,較知名的包括有:丘丘合唱團的歌曲、臺灣公共電視臺所製播的黏土動畫,以及以驚悚手法所拍攝的電影。
歌曲
[編輯]虎姑婆的同名歌曲「虎姑婆」,收錄在1983年丘丘合唱團的「丘丘合唱團 II-陌生的人」專輯中。
黏土動畫
[編輯]臺灣公共電視臺和英國威爾斯電視臺曾合作製作虎姑婆的黏土動畫,並在2000年10月22日獲得第17屆芝加哥國際兒童影展(the 17th Chicago International Children's Film Festival)的電視類最佳動畫片獎[8]。
電影
[編輯]在2005年時,臺灣導演王毓雅曾以驚悚方式重新編劇拍攝虎姑婆(Aunt Tigress)的電影[9]。
童書
[編輯]虎姑婆的童書在臺灣以不同型式廣泛流傳。在2007年時,臺灣插畫家王家珠(Eva Wang)所繪製的虎姑婆繪本[10]入選義大利波隆那世界兒童插畫展[11],並賣出美國、印尼、俄羅斯……多國版權。
動漫
[編輯]《學校怪談》第6集。
《引路人》第141-149集。
相關條目
[編輯]參考資料
[編輯]- ^ 公共電視臺 聽故事遊世界:虎姑婆. [2007-06-29]. (原始內容存檔於2015-10-24).
- ^ 虎姑婆 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), 臺灣閩南語常用辭典, 教育部
- ^ 虎媼傳[永久失效連結]
- ^ 梁姿茵,《虎姑婆故事類型》. [2007-06-29]. (原始內容存檔於2008-08-04).
- ^ 王詩琅,《臺灣民間故事》,玉山社,ISBN 9578246048
- ^ 傅斌暉,《虎姑婆來作客》. [2007-06-29]. (原始內容存檔於2006-04-13).
- ^ 老虎外婆故事. [2012-09-06]. (原始內容存檔於2016-11-10).
- ^ 公視「虎姑婆」再獲國際大獎. [2007-06-29]. (原始內容存檔於2007-09-28).
- ^ 虎姑婆(2005). [2007-06-29]. (原始內容存檔於2007-05-23).
- ^ [[王家珠]],《虎姑婆》. [2019-06-18]. (原始內容存檔於2019-06-18).
- ^ Bologna Children's Book Fair. [2007-06-29]. (原始內容存檔於2007-08-07).