黑褐色的是榛子
外觀
此條目需要擴充。 (2017年6月9日) |
沒有或很少條目連入本條目。 (2020年11月17日) |
黑褐色的是榛子(德語:Schwarzbraun ist die Haselnuss)是一首德國民歌,其現在為人所知的旋律和歌詞是自18世紀後期才出現的,且正如不少士兵歌曲一樣,無論是歌詞還是曲調都有多個版本存在。[1]
概述
[編輯]歌曲早自16世紀出現,第一和第二次世界大戰的被用作軍隊進行曲,當時在德國非常受歡迎。[1] (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
歌詞
[編輯]
|
|
|
|
|
中文翻譯:
|
|
|
|
|
中文翻譯(更適合演唱的版本)
1. 黑褐色的是榛子,
黑褐色的是我的軍裝。 黑褐色的是我的姑娘, 就像我一樣。 |
2. 姑娘給我一個吻,
我卻並不喜歡她這樣。 所以我以牙還牙, 再將吻還她。 |
3. 姑娘既沒有嫁妝,
姑娘也不能帶來黃金。 其實這也無所謂, 她是我全部! |
4. 黑褐色的是榛子,
黑褐色的是我的軍裝。 黑褐色的是我的姑娘, 就像我一樣。 |
副歌:
|
參考資料
[編輯]- ^ Barbara Boock: „Schwarzbraun ist die Haselnuss, schwarzbraun bin auch ich「 – Nachforschungen zu einem umstrittenen Volkslied. (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) In: Veröffentlichungen des Instituts für musikalische Volkskunde der Universität zu Köln 74/2001 (PDF; 1,8 MB).