Talk:切尔特科沃 (罗斯托夫州)
外观
乌克兰语
[编辑]@PoisonHK:靠近俄乌边境不是加入乌克兰语的必要理由,何况国境线的另一边也已为俄罗斯实际控制区。请提供乌克兰语是当地常用语言或者曾经是当地常用语言的证据。又或者可以提供该中文译名是通过乌克兰语而非俄语翻译的证据。否则我只能认定为没有必要加入乌克兰语。--微肿头龙(留言) 2024年5月6日 (一) 08:51 (UTC)
- 我對於國境綫該理論是持反對態度(參考我所創建的條目希羅基內及其討論頁,那是國際承認的烏克蘭領土範圍。你用俄語轉譯新條目名其實還説得通,但改名我就覺得過分了)
- “Чертково”乃俄烏語共通,除了讀音以外,拼寫都一樣。
- 當地歷史上屬於烏克蘭及其民族居住地,現存在屬於少數的烏克蘭語使用者。
- 參見烏維條目:
- “Чертково знаходиться на українсько-російській адміністративній, але не етнічній межі. У 1926 році українці становили в Черткові 64,2 % всього населення.
- За даними перепису населення 2002 року в селищі мешкало 11 027 осіб, з них формально 85,9% складали росіяни, 11,1% — українці, а 3% — інші національності.”--PoisonHK Sapiens dominabitur astris 2024年5月6日 (一) 10:05 (UTC)
- @PoisonHK:
- 我不知道你的第一点在说什么,比如那个什么改名的那段。我没有否认边境线的另一边国际上普遍被认为是乌克兰的一部分,我只是讲“何况已被俄实际占领”用来强调“靠近俄乌边境不是加入乌克兰语的必要理由”。
- 二者完全一样就更加不必提及了。
- 依据乌维所述,历史上确实为乌克兰人聚集地。照此看来加入应该也可(虽然我觉得多余+不必要)
- --微肿头龙(留言) 2024年5月6日 (一) 10:26 (UTC)
- 第一點只適合於烏克蘭國境内定居點,我在這裏發表意見可能讓閣下誤解了,抱歉。第二點我不這麽認爲,我覺得標示會比較好,有不少條目也采用這個方式。--PoisonHK Sapiens dominabitur astris 2024年5月6日 (一) 10:36 (UTC)
- @PoisonHK: