借译是在翻译外来语的过程中,按照來源语言的形态结构和构词原理直译过来。相對於音譯和直譯。
在特定名詞上的翻譯經常用到這個方法,如搖滾樂團Green day,意譯為年輕歲月,借譯為綠日樂團;又如New Jersey,在中文中有“新泽西”和“紐澤西”两种译法,紐澤西是完全音译,而新泽西则是借译。
借譯詞是以外來詞的語素為單位,按照語法意義和構詞原理翻譯過來的外來詞。又稱仿譯詞、幕借、譯借詞、仿造詞(語)。相對於音譯詞和意譯詞。
這是與语言或语言学相關的小作品。你可以通过编辑或修订扩充其内容。