国家标准代码
维基百科,自由的百科全书
国家标准代码,简称国标码,是中华人民共和国的中文常用汉字编码集,亦为新加坡采用。
目前中华人民共和国官方强制使用GB 18030-2005标准,但GB 2312-80仍然在部分领域被使用。
强制标准冠以“GB”。推荐标准冠以“GB/T”。
目录 |
常见国家标准代码列表[编辑]
- GB 2312-80《信息交换用汉字编码字符集 基本集》(又称 GB 或 GB0)
- GB 13000.1-93《信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分》(相当于 ISO 10646-1:1993 中文版)
- GB 18030-2000《信息技术 信息交换用汉字编码字符集 基本集的扩充》
- GB 18030-2005《信息技术 中文编码字符集》
其他中华人民共和国发布有关汉字标准代码列表:
- GB/T 12345 - 90《信息交换用汉字编码字符集 第一辅助集》(又称 GB1)
- GB/T 7589 - 87《信息交换用汉字编码字符集 第二辅助集》(又称 GB2)
- GB 13131 - 91《信息交换用汉字编码字符集 第三辅助集》(又称 GB3)
- GB/T 7590 - 87《信息交换用汉字编码字符集 第四辅助集》(又称 GB4)
- GB 13132 - 91《信息交换用汉字编码字符集 第五辅助集》(又称 GB5)
- GB/T 16500 - 1998《信息交换用汉字编码字符集 第七辅助集》
由於 GB 2312-80 只收录了6763个汉字,未能覆盖繁体中文字、部分人名、方言、古汉语等方面出现的罕用字,所以发布了以上的辅助集。
其中,GB/T 12345-90辅助集是GB 2312-80基本集的繁体字版本;GB 13131-91是GB/T 7589-87的繁体字版本;GB 13132-91是GB/T 7590-87的繁体字版本。而GB/T 16500-1998是繁体字版本,并无对应的简体字版本。
鉴於第二辅助集及第四辅助集,有不少汉字均是“类推简化汉字”,实用性不高,因而较少人采用,而且沒有收入通用字符集ISO/IEC 10646 標準[1]。
中华人民共和国国家标准总局于2000年推出强制性的GB 18030-2000标准。於2001年8月31日后发布或出厂的产品,必须符合GB 18030-2000的相关要求。这个标准的最新版本是GB 18030-2005,它的单字节编码部分、双字节编码部分和四字节编码部分的CJK统一汉字扩充0x8139EE39--0x82358738部分为强制性。
相關標準列表(按首次出版時間排列)[编辑]
| 標準號 | 名稱 | 別名 | 漢字數 | 備注 |
|---|---|---|---|---|
| GB 2312-80 | 信息交换用汉字编码字符集 基本集 | GB / GB0 | 6763 | GB 6345.1-86 等字模集有附錄對 GB 2312-80 之修訂,但 GB 2312 本身一直未有更新,詳見 GB 2312 條目 |
| GB/T 7589-87 | 信息交换用汉字编码字符集 第二辅助集 | GB2 | 7237 | 向 ISO 10646 提交時使用繁體字版本 |
| GB/T 7590-87 | 信息交换用汉字编码字符集 第四辅助集 | GB4 | 7039 | 向 ISO 10646 提交時使用繁體字版本 |
| GB 8565.2-88 | 信息处理文本通讯用编码字符集 第二部分 | (無)[2] | 636 | 主要用於電訊;GB2漢字520個、GB4漢字92個、來自《第一批異體字整理表》之異體字23個及“啰”字。此字符集補充了 GB 2312,使之能包括整個《现代汉语通用字表》 |
| GB/T 12345-90 | 信息交换用汉字编码字符集 第一辅助集 | GB1 | 6866 | GB 2312 繁體版,增補103字 |
| GB 13131-91 | 信息交换用汉字编码字符集 第三辅助集 | GB3 | 7237 | GB/T 7589 繁體版 |
| GB 13132-91 | 信息交换用汉字编码字符集 第五辅助集 | GB5 | 7039 | GB/T 7590 繁體版 |
| ISO-IR-165 | 通訊用中文多位元組字符集 | (無) | 8464[3] | 集合 GB 2312-80(包括 GB 6345.1-86 新增之字符及調整)及 GB 8565.2-88 |
| GB 13000.1-93 | 信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分 | (無) | 20902 | 另有302個兼容漢字(當中十二個:U+FA0E, U+FA0F, U+FA11, U+FA13, U+FA14, U+FA1F, U+FA21, U+FA23, U+FA24, U+FA27, U+FA28 及 U+FA29 有獨立形音義,統一碼聯盟建議不要視之為兼容漢字) |
| GBK | 汉字扩展内码规范[4] | (無) | 21003 | 除了來自 ISO 10646-1 / GB 13000.1 之20902字,另有 ISO 10646-1 / GB 13000.1 中21個兼容漢字(包括上述十二個有獨立形音義兼容字),以方便和 Big5、CNS11643、JIS 及 IBM 文件雙向轉換[4]、未收入 ISO 10646 的《簡化字總表》漢字52個、《康熙字典》及《辭海》漢字部件28個;後80字暫時對應 Unicode 編碼之私人使用區(Private Use Area),新版 Unicode 已全部收納。Microsoft Code Page 936 收入21個兼容漢字[5][6],未收後80字 |
| GB/T 15564-1995 | 图文电视广播用汉字编码字符集 香港子集 | (無) | 111 | 所有字皆來自 GB 13000.1 |
| GB/T 16500-1998 | 信息交换用汉字编码字符集 第七辅助集 | (無)[7] | 3778 | 其他 GB 未收錄之 GB13000.1 漢字 |
| GB 18030-2005 | 信息技术 中文编码字符集 | (無)[8] | 70244 | 首版本 GB 18030-2000 |
相关标准的详细列表[编辑]
| 标准号 | 採用程度 | 中文名称 |
|---|---|---|
| 强制标准 | ||
| GB 2312-80 | 信息交换用汉字编码字符集 基本集 | |
| GB 3100-93 | EQV ISO 1000:1992 | 国际单位制及其应用 |
| GB 3101-93 | EQV ISO 31-0:1992 | 有关量、单位和符号的一般原则 |
| GB 3259-92 | 中文书刊名称汉语拼音拼写法 | |
| GB 3304-91 | 中国各民族名称的罗马字母拼写法和代码 | |
| GB 5768-2009 | 道路交通标志和标线 | |
| GB 6513-86 | 文献书目信息交换用数学字符编码字符集 | |
| GB 8045-87 | 信息交换用蒙古文七位编码和八位编码字符集 | |
| GB 12050-89 | 信息处理 信息交换用维吾尔文编码图形字符集 | |
| GB 12052-89 | 信息交换用朝鲜文字编码字符集 | |
| GB 12200.1-90 | 汉语信息处理词汇 01部分:基本术语 | |
| GB 12345-90 | 信息交换用汉字编码字符集 第一辅助集 | |
| GB 13000.1-93 | IDT ISO/IEC 10646.1:1993 | 信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分:体系结构与基本多文种平面 |
| GB 14887-2003 | 道路交通信号灯 | |
| GB 16959-1997 | 信息技术 信息交换用藏文编码字符集 基本集 | |
| GB 18030-2000 | 信息技术 信息交换用汉字编码字符集 基本集的扩充 | |
| GB 18030-2005 | 信息技术 中文编码字符集 | |
| GB 21669-2008 | 信息技术 维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文编码字符集 | |
|
推荐标准 |
||
| GB/T 148-1997 | NEQ ISO 216:1975 | 印刷、书写和绘图纸幅面尺寸 |
| GB/T 1988-1998 | EQV ISO/IEC 646:1991 | 信息技术 信息交换用七位编码字符集 |
| GB/T 2311-2000 | IDT ISO/IEC 2022:1994 | 信息技术 字符代码结构与扩充技术 |
| GB/T 2260-1999 | 中华人民共和国行政区划代码 | |
| GB/T 2260-2002 | 中华人民共和国行政区划代码 | |
| GB/T 2261-80 | 无,但与ISO 5218类似 | 人的性别代码 |
| GB/T 2659-2000 | EQV ISO 3166-1:1997 | 世界各国和地区名称代码 |
| GB/T 4880-91 | EQV ISO 639:1988 | 语种名称代码 |
| GB/T 4880.2-2000 | EQV ISO 639-2:1998 | 语种名称代码 第2部分:3字母代码 |
| GB/T 4881-85 | 中国语种代码 | |
| GB/T 5795-2002 | EQV ISO 2108:1992 | 中国标准书号 |
| GB/T 7408-94 | EQV ISO 8601:1988 | 数据元和交换格式 信息交换 日期和时间表示法 |
| GB/T 7589-87 | 信息交换用汉字编码字符集 第二辅助集 | |
| GB/T 7590-87 | 信息交换用汉字编码字符集 第四辅助集 | |
| GB 10001-94 | NEQ ISO 7001:1990 | 公共信息标志用图形符号 |
| GB/T 12200.2-94 | 汉语信息处理词汇 02部分:汉语和汉字 | |
| GB/T 12406-1996 | IDT ISO 4217:1990 | 表示货币和资金的代码 |
| GB/T 12406-2008 | IDT ISO 4217 : 2001 | 表示货币和资金的代码 |
| GB/T 13131-91 | 信息交换用汉字编码字符集 第三辅助集 | |
| GB/T 13132-91 | 信息交换用汉字编码字符集 第五辅助集 | |
| GB/T 13134-91 | 信息交换用彝文编码字符集 | |
| GB/T 15273 | IDT ISO/IEC 8859 | 信息处理 八位单字节编码图形字符集 |
| GB/T 15834-1995 | 标点符号用法 | |
| GB/T 15835-1995 | 出版物上数字用法的规定 | |
| GB/T 16159-1996 | 汉语拼音正词法基本规则 | |
| GB/T 16831-1997 | IDT ISO 6709:1983 | 地理点位置的纬度、经度和高程的标准表示法 |
| GB/T 16683-1996 | 信息交换用彝文字符24×24点阵字模集及数据集 | |
| GB/T 19000-2000 | IDT ISO 9000:2000 | 质量管理体系 基础和术语 |
| GB/T 24001-1996 | IDT ISO 14001:1996 | 环境管理体系 规范及使用指南 |
参看[编辑]
注釋[编辑]
- ^ ISO 10646 收錄的是其非簡化形式(unsimplified forms),見中日韓統一表意文字#字源
- ^ 向 ISO 10646 提交漢字時稱為 G8
- ^ 一說8443(Ken Lunde, CJKV Information Processing, 1999, O'Reilly & Associates, Inc., P.82)
- ^ 4.0 4.1 簡體中文版 Windows 95 “GBK 内码输入法”帮助文件,1995年
- ^ http://www.microsoft.com/globaldev/reference/dbcs/936/936_FD.mspx
- ^ http://www.microsoft.com/globaldev/reference/dbcs/936/936_FE.mspx
- ^ 在 ISO 10646 文件中稱為 GE;本應稱為“GB7”,但中國向 ISO 10646 提交漢字時將《現代漢語通用字表》稱為 G7
- ^ 在 ISO 10646 文件中稱為 G9