Talk:第一海軍大臣

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评小作品級未知重要度
本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
Note icon
本条目因标记小作品模板,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。
事實上,「First Sea Lord」與「First Lord of the Admiralty」是否會引起混淆,並不是維基編輯要關注的問題,「第一海軍大臣」一向是坊間對「First Lord of the Admiralty」的普遍譯法,我們並不能因為個人喜好而隨意更迭。此外,正如「First Sea Lord」譯成「第一海務大臣」一樣,「第一海軍大臣」也是恰當的譯名,而「第一海軍大臣」以下也有「Second Lord of the Admiralty」之職稱,在翻譯上強行移去「First Lord」的部份,並不恰當。而要再重申的是,部長是對較初級官員的稱謂,在此並不適用的。
另個人以為,維基作為治學的地方,在向讀者傳遞正確的資訊為前提下,我想編者是有責任採取認真而負責任的態度,進行編輯工作的。多謝垂注!—ClitheringMMVIII 2008年12月25日 (四) 12:43 (UTC)[回复]

First Lord of the Admiralty 多數是譯作海軍大臣。

維基不能認真,否則早晚會被氣死。維基百科,玩藝而已,不過如此,何苦認真! (留言) 2008年12月29日 (一) 01:48 (UTC)[回复]

又,何時何人曾為Second Lord of the Admiralty, / Thrid Lord of the Admiralty? 只曾聽過有Second Sea Lord, Third Sea Lord. Second /Third Lord of the Admiralty 未有所聞。維基百科,玩藝而已,不過如此,何苦認真! (留言) 2008年12月29日 (一) 17:35 (UTC)[回复]

您要的網上資訊可以在下列網址找到:ThePeerage.com,多謝垂注。--ClitheringMMIX 2009年1月3日 (六) 09:20 (UTC)[回复]
你提供的網址中所謂「Second Lord of the Admiralty」:查證如下: Culme-Seymour, Michael, 4th Bt. ( 1924 ) :實為Second Sea Lord 之誤。Sir Robert Horne: 實為Third Civil Lord 之誤。除此以外,仍未見Second Lord of the Admiralty , Third Lord of the Admiralty。又,Civil Lord 通常只有一人。當Civil Lord 多於一人時才有First Civil Lord, Second Civil Lord 之分。而First Lord 不是First Civil Lord. 為免氣死,維基百科,玩藝而已,不過如此,何苦認真! (留言) 2009年1月4日 (日) 06:51 (UTC)。,[回复]
「Second Lord of the Admiralty」等該不是誤譯(更何況這也是英文),而是簡稱,至少我找到《紐約時報》1914年這篇報導,證明它是被確實使用的。多謝垂注!--ClitheringMMIX 2009年1月9日 (五) 11:18 (UTC)[回复]

若果Second Sea Lord 有人簡稱做 Second Lord, Third Civil Lord 又簡稱做 Third Lord (見上閣下的提供)。那麼, "Third Lord" 到底是指 Third Sea Lord 還是 Third Civil Lord? 

這堆英國海軍職函複雜又常變,沒有留意,誰都會攪錯。英語世界之內有人弄錯並不稀奇,一張報導不過說明其混亂而已。中文翻譯是要把這這種混亂一齊譯過去,才算原汁原味;還是要去蕪存菁,化去不必要的複雜,只怕是個哲學問題,跟蒼蠅掉進聖水一樣,可以Go either way。

我認為,維基的思路及辯論過程,可以認真一下。但它的結果及內容,倒是無謂認真的。 維基百科,玩藝而已,不過如此,何苦認真! (留言) 2009年1月9日 (五) 18:11 (UTC)[回复]