Talk:菊地彩香

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评未评級未知重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
传记专题 (获评未知重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

中文條目使用日文假名?[编辑]

通常日本姓名使用假名的,在維基中文條目裡還是會使用翻譯後的名字吧?例如:和田現子(和田アキ子)、田中麗奈(田中れいな)。「菊地あやか是中文地區的常用名」這個理由也很薄弱。而菊地綾香也並非該藝人的本名。建議條目恢復回菊地彩香菊地あやか菊地綾香定向至此。49.212.38.134 (留言) 2011年8月22日 (一) 16:11 (UTC)[回复]

薄弱?這可是根據名從主人,以及普遍使用的名稱為準的。菊地彩香是她的舊藝名,以此命名並不妥當。—AT 2011年8月23日 (二) 01:54 (UTC)[回复]
的確是薄弱。「あやか」這樣的日文假名在中文地區裡真的常用嗎?名從主人中文地區的常用名是兩個不同的理由,一開始會提出質疑,也是因為在編輯歷史裏看到的編輯原因是後者。如果藝人的本名不能作為條目名稱,那麼使用菊地AYAKA當作條目名稱似較妥當。49.212.38.134 (留言) 2011年8月23日 (二) 11:32 (UTC)[回复]
菊地あやか菊地彩香。是否真的常用,顯然易見。—AT 2011年8月23日 (二) 11:37 (UTC)[回复]
因為她現在的藝名是菊地あやか,而且使用時間較長,所以搜尋結果較多並不讓人意外。菊地あやか的中文網頁搜尋結果似乎很多是歌迷心得文章,或是轉貼日本消息(文章本身就是以日文寫成的);但以中文撰寫的新聞報導來說,是否仍以菊地彩香比較多呢?我很贊成您提出的「名從主人」的原則,但是這裡畢竟是維基百科中文,所以才提出此建議。49.212.38.134 (留言) 2011年8月23日 (二) 11:59 (UTC)[回复]
首先用菊地彩香是不正確的,因為她現在的藝名是菊地あやか。而且,中文官方網站也是標註菊地あやか,就算這裡是中文維基,也不意味著標題一定要使用中文,只要外語名稱比中文名稱還要常用的話,就應該以外語名稱來命名標題。—AT 2011年8月23日 (二) 12:16 (UTC)[回复]
您後面陳述的解釋,某方面來說要作為理由是很合理(所以我才提出菊地AYAKA這樣的方法,畢竟不是每個人都學過日文);但是「首先用菊地彩香是不正確的,因為她現在的藝名是菊地あやか。」如果成立,那麼維基百科上有多少介紹跟日本有關的條目且使用全中文作為名稱的條目需要更正呢?(試舉兩例:埼玉市鈴木一朗,還有許多娛樂界的藝人。)49.212.38.134 (留言) 2011年8月23日 (二) 12:51 (UTC)[回复]
「菊地AYAKA」這種四不像的譯名,比用菊地あやか或菊地彩香還要差。我所謂的不正確是指她的藝名比他的舊藝名和本名更為人所知,如果使用後者不合常理。—AT 2011年8月23日 (二) 13:09 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了菊地彩香中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月19日 (三) 18:13 (UTC)[回复]