亞細亞的孤兒

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

亞細亞的孤兒》(日文名:アジアの孤児)是台灣作家吳濁流成名的長篇日文小說[1]原名《胡志明》,由於與越南共產黨領袖胡志明同名,後改為《亞細亞的孤兒》,主角也從「胡志明」改名「胡太明」。本書對當年的台灣人,既不是日本人也不是中國人身份認同,其矛盾與混亂有深刻描繪。小说讲述了臺灣日本統治時期的知識分子胡太明,在臺灣遭受日本殖民者的欺壓,被認為與日本人是不同人。到日本留學時,遇到中國大陸學生,在透露自己是台灣人後又被中國學生認為是間諜。最終回到臺灣後,胡太明目睹家鄉在皇民化運動的沉淪,終於崩潰。

《胡志明》日文版於1946年出版,封面是由著名灣生畫家立石鐵臣設計。[2]

內容概述[编辑]

主角胡太明生於台灣一個中落的地主家庭,幼時在族長祖父的安排下進入「雲梯書院」學習漢學,私塾關閉後進入公學校受到新式教育,後來又進入師範學校就讀,最後成為教師。任教期間,台籍及學生處處受到日籍教員欺凌,但胡太明卻愛上了日籍教師內藤久子,但因種族之間的差異被拒絕。

太明在悲痛下決定留學日本,在日時友人藍以「台灣人日語的口音九州相近」使太明隱瞞身分;在與其他中國留學生接觸後,胡太明自稱是台灣人,卻被懷疑為間諜。回到台灣後太明卻失業了,最後只得到同事的甘蔗農場工作,並利用午休時為農場內的女工們提供教育,但農場因製糖會社的壓榨在不久後破產,太明於是決定前往大陸。

臨行前他做了一首詩中提到「歸故國」,寫完後太明認為他現在不具中國人民身分,於是改為「遊大陸」。到大陸後至南京任教,並與女學生淑春相戀結婚,然而崇拜「新思想」的淑春卻沉迷於煙賭、交際,令受傳統思想的太明難以接收,卻只能放任。一日太明在家中被以調查為由被帶走拘禁,拘捕者雖相信太明不是間諜,卻因「上級命令」不得不拘禁太明,獄中他不禁思索殖民下台灣人的悲慘命運。爾後太明受到過去女學生們的幫助越獄,最終搭船離開大陸。

回到台灣後人事全非,他哥哥已成為保正,處處致力於皇民化運動,魚肉鄉民。戰事越趨白熱化,當局開始徵用各式物資,後來實施米糧配給,村人紛紛藏匿糧食,胡家藏起的米被發現,太明的母親阿茶因而逐漸鬱悶而死。隨著戰爭進行,太明也被徵招入伍前往廣東,他得知當時士兵強姦民女的行為深感不齒。後來他充當翻譯,目擊日人斬首大量「抗日份子」,因而受到衝擊昏厥,被送回台灣。隨後太明的同父異母弟弟志南被學校強迫加入「志願軍」,志南據理力爭,最後還是簽字。志南在大量勞動下幾近殘廢,並在太明和其母的目睹下死去。

太明因而受到打擊,終致瘋狂,在胡家牆上寫上反戰支持台灣人民的詞句,又在村中到處寫上「白日土匪」之類的話語,後來太明也不知去向,就這樣消失不見。

删减[编辑]

本書日文版原文最後結局,還有記載友人繼續前往投奔延安中共毛澤東政權,企圖改造新中國,但臺灣中文版,多未將此段結局譯出。[3]

目前為止已出版的相關版本[编辑]

日文版[编辑]

  • 吳濁流,1946a,胡志明,第一篇。出版者:台北:吳阿源。1946年9月3日。(二版發行者:翁仁慶。總發售處:國華書局。1946年10月10日)
  • ______,1946b,胡志明,第二篇。發行者:翁仁慶。總發售處:國華書局。1946年10月10日。
  • ______,1946c,胡志明,第三篇。發行者:翁仁慶。總發售處:國華書局。1946年11月20日。
  • ______,1946d,胡志明,第四篇。發行處:民報總社。1946年12月15日。
  • ______,1948e,胡志明,第五篇。發行所:學友書局。1948年1月10日。[4]
  • ______,1956,アジヤの孤兒。東京都:一二三書房。
  • ______,1957,歪められた島 。東京都:ひろば書房。
  • ______,1973,アジアの孤児。東京都:新人物往來社。
  • ______,2007,吳濁流作品集,河原功編。東京都:綠蔭書房。(其中收有《胡志明》)

中文版[编辑]

  • 吳濁流,1959,亞細亞的孤兒,孤帆,楊召憩譯。高雄:黃河出版社。
  • ______,1962,亞細亞的孤兒,傅恩榮譯。台北:南華出版社。
  • ______,1966,吳濁流選集. 小說,傅恩榮譯,吳濁流修補。台北:廣鴻文出版社。
  • ______,1977,亞細亞的孤兒,張良澤編。台北:遠景出版社。
  • ______,1995,亞細亞的孤兒。台北:草根出版公司。
  • ______,1977,亞細亞的孤兒。北京人民文学出版社
  • ______,2005,亞細亞的孤兒,黃玉燕譯。台北:新竹縣政府文化局
  • ______,2008,亞細亞的孤兒,黃玉燕譯。高雄:春暉出版社。
  • ______,2009,亞細亞的孤兒。北京:华夏出版社

英文版[编辑]

  • Wu, Zhuoliu. 2006. Orphan of Asia. translated by Ioannis Mentzas. New York: Columbia University Press.

衍生作品[编辑]

台灣歌手羅大佑[5] 於1983年創作同名歌曲《亞細亞的孤兒》。但當時的副標題「紅色的夢魘,致中南半島難民」,羅大佑在公視閃亮的年代-羅大佑電視演唱特輯》節目(46:50)說〈亞細亞的孤兒〉是發想自《生活》周刊所登黃幼公攝影的一位被燒夷彈波及,驚惶裸奔的越南小女孩潘氏金福照片。1990年代電影異域》的結局,王傑則將歌曲《亞細亞的孤兒》重新做了一次詮釋,電影與歌在當時臺灣極賣座,更引起臺港澳與東南亞華人民間,對「泰北異域孤軍」後裔的關心。[6]使眾人以為此曲內容為描述當年「泰北異域孤軍」後裔的悲涼處境。

直到約30多年後2009年,羅大佑助理攝影師杜達雄才說此曲原意是影射中美斷交事件中的臺灣人,副標只是為了應付當年的歌曲檢查政策。[7]

參見[编辑]

外部連結[编辑]


註腳[编辑]

  1. ^ 蔡永強. 亞細亞的孤兒-吳濁流 (PDF). 國立編譯館. [2011-02-15]. (原始内容 (PDF)存档于2011-01-25) (中文(臺灣)). 
  2. ^ 吳濁流戰後初期出版日文小說封面. 陳凱劭的BLOG. 2008-01-22 [2017-02-06]. (原始内容存档于2017-02-08) (中文(臺灣)). 
  3. ^ 吳濁流. 亞細亞的孤兒. 台灣: 草根出版社. 1995年. ISBN 9579897174. 
  4. ^ 2007,吳濁流作品集,河原功編。東京都:綠蔭書房。(收有《胡志明》覆刻版)
  5. ^ YouTube上的亞細亞的孤兒
  6. ^ YouTube上的亞細亞的孤兒在風中哭泣——《異域》結局
  7. ^ 歌的故事/羅大佑《亞細亞的孤兒》原來是指台灣人民?!. 今日新聞網. 2009-03-14: 影劇中心 [2011-02-15]. (原始内容存档于2012-06-19) (中文(臺灣)). 
  8. ^ 中華民國總統府. 以「團結台灣,自信前行」為題的2021年中華民國國慶演說主文. 中華民國總統府. 2021-10-10: 新聞與活動/總統府新聞 [2021-10-15]. (原始内容存档于2021-10-10) (中文(臺灣)).