跳转到内容

亚细亚的孤儿

维基百科,自由的百科全书

亚细亚的孤儿》(日语:アジアの孤児),是台湾作家吴浊流第二次世界大战末期写下的日文小说,起稿于1943年,1945年完成,1946年由国华书局出版。小说原名《胡志明》,后由日本“一二三书房”1956年4月出版,更名为《アジアの孤児》。此著作为台湾文学史上重要著作,为吴浊流身处日本警察环伺的殖民地台湾,冒着性命危险写下的作品。[1]

内容概述

[编辑]

主角胡太明生于日本治台、也是传统汉文化与现代新文明的文化交替的时代。幼时随祖父安排进入云梯书院学习汉文,后改读公学校,接受新式教育,后来又进入师范学校就读,最后成为小学教师。任教期间,体会与感受到日人对于台湾人的种种不平等对待。胡太明爱上了日籍教师内藤久子,却受到校方的阻扰,也因种族之间的差异被拒绝。在百般挫折下,毅然远赴日本留学。[2]

在出走日本时,蓝姓友人以“台湾人日语的口音九州相近”建议太明隐瞒身份;在与其他中国留学生接触后,胡太明自称是台湾人,却被怀疑为间谍。回到台湾后太明一直找不到工作,最后巧遇公学校同事黄君,受邀到其农场工作。胡太明利用午休时间教导农场内的女工们日语、算数、卫生等,后农场因经营困难,太明离开了农场,赴中国任教职。临行前他做了一首诗中提到“岂为封侯归故国”,写完后太明认为他现在是日本籍民,而改为“岂为封侯游大陆”。[2]

胡太明至南京任教,并与女学生淑春结婚生子。一日夜里,太明在家中,因他是台湾人而被警察带走拘禁,尔后他受到过去女学生们的相救,最终搭船离开中国。小说进入中段后,描述战争时期的台湾。胡太明回到台湾后人事全非,他哥哥已成为保正,随着战争进行,太明也被征招入伍被派至广东,他在目击日人行刑而受到冲击昏厥,被送回台湾。随后太明的同父异母弟弟志南被学校强迫加入志愿兵,后也因劳动病倒而不治。太明因而受到打击,终致疯狂,后来太明也不知去向,消失不见。[2]

评价

[编辑]

台湾作家叶石涛指出,吴浊流《亚细亚的孤儿》“写尽了台湾社会的诸样相,道出了台湾人的悲欢离合,迂回曲折的命运。有瑰丽的乡土色彩,而且更进一步的指出了台湾人的意愿,应走的路,未来的命运。”[3] 小说讲述台湾日本日治时期的知识分子胡太明,在台湾遭受日本殖民者的欺压,辞去教职到日本留学时,遇到来自中国的学生,在透露自己是台湾人后又被认为是间谍。最终回到台湾后,胡太明目睹家乡在皇民化运动的沉沦,终于崩溃。小说的时空背景设定在处于日本统治下的台湾,作者笔下的主角“胡太明”,是这段历史下的牺牲者,一生不断追寻理想却被理想所背弃,最后发疯了。面对既不是日本人也不是中国人的身份认同,书中对其内心的苦闷、徬徨、矛盾与混乱有深刻描绘。[1][4]

台湾学者陈万益指出,此小说出版后数十年来受到台湾、中国及日本的重视,对于小说主角“胡太明的典型形象及其被日本殖民统治的孤儿意识”之真切描述,可在台湾文学史上永垂不朽。[5] 日本学者尾崎秀树认为吴浊流笔下的胡太明,是当时台湾知识分子的典型:“性格上可强可弱的现实感,他既不是革命人物,也不是颓废分子,揆以当时的社会氛围,胡太明的个性与行径,具有相当的普遍性,也带给小说较为真确的可信度。”[6]

版本概述

[编辑]

日文小说原名《胡志明》,于1946年于台湾由国华书局出版,封面是由著名湾生画家立石铁臣设计。此版本分为第1篇“胡志明”、第2篇“悲恋の卷”、第三篇“悲恋の卷(大陆篇)”、第四篇“桎梏の卷”计四册;第五篇因二二八事件,承印的《民报》遭封社,而后报社解封后印好的第五篇也已散失,故未能顺利出版,仅存校对原稿。后由日本“一二三书房”1956年4月出版,方才完整问世,更名为《アジアの孤児》。据作者自言,改名之考量,因与越南共产党领袖胡志明同名,恐被误会,主角胡志明改名为胡太明。另有由ひろば书房于1957年出版的版本,书名为《歪められた岛》。[3][6][2][7][8]

华文翻译版本部分,包含1959年由黄河出版社、1963年由泛亚出版社出版的两个版本,取名《孤帆》;其余华文版本之书名多为《亚细亚的孤儿》。另有以英文及韩文出版之版本。

日文版本

[编辑]
  • 吴浊流,1946a,《胡志明》,第一篇。出版者:台北:吴阿源。1946年9月3日。(二版发行者:翁仁庆。总发售处:国华书局。1946年10月10日)
  • ______,1946b,《胡志明》,第二篇。发行者:翁仁庆。总发售处:国华书局。1946年10月10日。
  • ______,1946c,《胡志明》,第三篇。发行者:翁仁庆。总发售处:国华书局。1946年11月20日。
  • ______,1946d,《胡志明》,第四篇。发行处:民报总社。1946年12月15日。
  • ______,1948e,《胡志明》,第五篇。发行所:学友书局。1948年1月10日。[9]
  • ______,1956.04.15,《アジヤの孤儿》。东京:一二三书房。[3]
  • ______,1957.06.01,《歪められた岛》 。东京:ひろば书房。[3]
  • ______,1973.5.25,《アジアの孤児—日本统治下の台湾》。东京:新人物往来社。[3]
  • ______,2007.06,《日本统治期台湾文学集成30:吴浊流作品集》,河原功主编。东京都:绿荫书房。(收录《胡志明》、《ポツダム科长》复刻本)[10]

华文版本

[编辑]
  • 吴浊流, 1959.06,《孤帆》,杨召憩译。高雄:黄河出版社。[3]
  • ______,1962.06,《亚细亚的孤儿》,傅恩荣译,黄渭南校阅。台北:南华出版社。[3]
  • ______,1963.10,《孤帆》,杨召憩译。台北:泛亚出版社。[3]
  • ______,1966.12,《吴浊流选集 • 小说》。台北:广鸿文出版社。(本书节录19篇,包含〈亚细亚的孤儿〉)[3]
  • ______,1977.09,《吴浊流作品集1 • 亚细亚的孤儿》,张良泽编。台北:远行出版社。[3]
  • ______,1980.03,《亚细亚的孤儿》。台北:远景出版公司。[3]
  • ______,1986.05,《亚细亚的孤儿》。北京人民文学出版社[3]
  • ______,1995.07,《亚细亚的孤儿》,傅恩荣译。台北:草根出版社。[3]
  • ______,1996.01,《亚细亚的孤儿》。北京:华夏出版社[11]
  • ______,2001.12.18~2002.7.26,《亚细亚的孤儿》,黄玉燕译,《台湾新闻报 • 西子湾副刊》连载刊登。[12]
  • ______,2005.04,《亚细亚的孤儿》,黄玉燕译。新竹:新竹县政府文化局[3]
  • ______,2008.07,《亚细亚的孤儿》,黄玉燕译。高雄:春晖出版社。[3]

英文版本

[编辑]

韩文版本

[编辑]
  • 吴浊流. 아시아의 고아. Translated by 김양수(金良守), 아시아 (Asia Publishers Inc.), 2012. (ISBN: 978-89-93814-38-5)[14]
  • 吴浊流. 아시아의 고아. Translated by 송승석(宋承锡), 도서 출판 한걸음ㆍ더, 2012. (ISBN: 978-8994006499)[15]

外部链接

[编辑]

参考文献

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 吴, 浊流. 作家自序〈亞細亞的孤兒〉(1956.1.10序於藍園). 高雄市: 春晖出版社. 2008: 6–9. ISBN 978-986-6950-59-9 (中文). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 彭, 瑞金. 解讀《亞細亞的孤兒》. 高雄市: 春晖出版社. 2008-07: 30–41. ISBN 978-986-6950-59-9 (中文). 
  3. ^ 3.00 3.01 3.02 3.03 3.04 3.05 3.06 3.07 3.08 3.09 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 《臺灣現當代作家研究資料彙編02:吳濁流》. 台南市: 国立台湾文学馆. 2011: 35–49, 75. ISBN 978-986-02-7252-9. 
  4. ^ 蔡永强. 亞細亞的孤兒-吳濁流 (PDF). 国立编译馆. [2011-02-15]. (原始内容 (PDF)存档于2011-01-25) (中文(台湾)). 
  5. ^ 陈, 万益. 〈胡太明及其「孤兒意識」—《亞細亞的孤兒》兩岸評的不同點〉,《臺灣現當代作家研究資料彙編02:吳濁流》. 台南市: 国立台湾文学馆. 2011-03: 207–217. ISBN 978-986-02-7252-9. 
  6. ^ 6.0 6.1 张, 恒豪. 〈從高音獨唱到多元交響—「吳濁流學」的接受過程〉,《臺灣現當代作家研究資料彙編02:吳濁流》. 台南市: 国立台湾文学馆. 2011-03: 67–93. ISBN 978-986-02-7252-9. 
  7. ^ 吳濁流戰後初期出版日文小說封面. 陈凯劭的BLOG. 2008-01-22 [2017-02-06]. (原始内容存档于2017-02-08) (中文(台湾)). 
  8. ^ 林, 柏燕. 序〈孤兒新貌〉,《亞細亞的孤兒》. 高雄市: 春晖出版社. 2008.07: 16–20. ISBN 978-986-6950-59-9. 
  9. ^ 吴 浊流,《日本统治期台湾文学集成30:吴浊流作品集》,河原功主编。东京都:绿荫书房,2007.06。(收录《胡志明》、《ポツダム科长》复刻本)
  10. ^ 白筱薇,《吴浊流的大陆经验及其相关作品研究》。(台北:国立政治大学台湾文学研究所,硕士论文,2013)。
  11. ^ 文學史-作品資料-吳濁流《胡志明》. 国立台湾文学馆,台湾文学网. [2022-12-05]. (原始内容存档于2022-12-05) (中文). 
  12. ^ 黄, 玉燕. 〈重譯《亞細亞的孤兒》〉,《亞細亞的孤兒》. 高雄市: 春晖出版社. 2008-07: 21–23. ISBN 978-986-6950-59-9. 
  13. ^ Zhuoliu Wu, ORPHAN OF ASIA (《亞細亞的孤兒》英文版) ORPHAN OF ASIA. 国立台湾文学馆,台湾文学外译房. [2022-12-05]. (原始内容存档于2022-12-05) (zh、en). 
  14. ^ 吳濁流, 아시아의 고아(《亞細亞的孤兒》韓文版) 아시아의 고아. 国立台湾文学馆,台湾文学外译房. [2022-12-05]. (原始内容存档于2022-12-05) (zh、en). 
  15. ^ 吳濁流, 아시아의 고아 (《亞細亞的孤兒》韓文版) 아시아의 고아. 国立台湾文学馆,台湾文学外译房. [2022-12-05]. (原始内容存档于2022-12-05) (zh、en).