本页使用了标题或全文手工转换

江城 (何伟)

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
江城
River Town STPH 2020.jpg
《江城》简体中文版封面
原名River Town: Two Years on the Yangtze
中文名消失中的江城: 一位西方作家在长江古城探索中国(台版)
江城(大陆版)
作者彼得·海斯勒Peter Hessler
译者吴美真(台版)
李雪顺(大陆版)
类型回忆录
系列现代中国三部曲
语言英语
繁体中文
简体中文
作品主题中国
故事背景地中华人民共和国
发行情况
出版机构哈珀 (出版社)英语Harper (publisher)(英文版)
久周文化(台版)
上海译文(大陆版)
出版日期2001年
出版地纽约(英文版)
台北(台版)
上海(大陆版)
中文出版日期2006年(台版)
2012年(大陆版)
媒介精装本
下一部作品甲骨文
规范控制
ISBN9787532756728
「River Town: Two Years on the Yangtze」的各地常用別名
中国大陸江城
港臺消失中的江城: 一位西方作家在长江古城探索中国

江城》(英語:River Town: Two Years on the Yangtze)是2001年彼得·海斯勒(汉名:何伟)出版的一本书。讲述1996年及之后的两年彼得·海斯勒作为和平队队员参与在四川省涪陵师范学院(今长江师范学院)教学任务时的所见所感。本书为何伟现代中国三部曲的第一部,另两部为:甲骨文和寻路中国。涪陵现为重庆市的一部分。

本书获得2001年桐山奖。2006年在台湾由吴美真翻译为中文版《消失中的江城》,久周文化出版。2012年中国大陆由何伟在涪陵师专的同事李雪顺[1]——书中为韩老师(阿尔伯特)——翻译,书名为《江城》,上海译文出版,中国大陆版内容有删减。

2006年美国南卡罗来纳州查尔斯顿學院[2]指定《江城》作为学生了解中国文化和社会发展的必读书目。[3]

2016年3月,美国逃亡者影业签约中国导演陆川,将合作拍摄电影版《江城》。[4]

参考资料[编辑]

  1. ^ 刘琳 卢雨 李斌. 凭老交情拿下《江城》翻译权. 重庆: 重庆晨报. 重庆晨报. 2012-04-16 [2016-03-20]. (原始内容存档于2016-04-02). 
  2. ^ 南卡罗来纳州只有College of Charleston,应译为查尔斯顿学院。西維吉尼亞州有一所查尔斯顿大学(University of Charleston)。
  3. ^ 李雪顺, 彼得·海勒斯 著 ; 李雪顺 译. 《译后记》. (编) 张吉人. 《江城》 2012年2月第1版. 上海: 上海译文出版社. 2012. ISBN 978-7-5327-5672-8 (中文(简体)‎). 
  4. ^ 柳青. 陆川又拍文艺片 《江城》将涪陵变迁搬上银幕. 网易. 华龙网(重庆). 2016-03-17 [2016-03-20].