包待制智賺灰欄記
外观
(重定向自灰欄記)
包待制智賺灰欄記,或灰欄記,是元朝作家李潜夫创作的杂剧和公案故事,[1][2]情节涉及到两个妇女为争夺一个孩子的抚养权,包拯断案时将孩子置于一个“灰欄”中,由两位妇女抢夺,孩子的生母不愿孩子受苦而放弃,最后被判为孩子的生母。
改编
[编辑]1832年首次由法国汉学家儒莲在伦敦译为法文(Le Cercle de Craie)发表,后于1924年由德国诗人克拉邦德转译为德文(Der Kreidekreis)并改编发表,灰欄記因此而十分流行。[3][4]亚历山大·冯·策姆林斯基为此发表歌剧《灰阑记》。克拉邦德版后又被詹姆斯·拉沃翻译为英文并于1929年在英国伦敦出版。伦敦的制作人巴齐尔·迪恩将其搬上了舞台,并找黄柳霜与劳伦斯·奥利维尔演出。1940年,贝托尔特·布莱希特又创作了《奥格斯堡灰阑记》,1944年创作了改编后的《高加索灰欄記》[5],上演后引起轰动[6]。吉尔吉斯作家钦吉兹·艾特马托夫在创作1960年作品《红领巾》时也曾得到《灰阑记》的启发。
类似情节
[编辑]类似情节也见于《希伯来圣经》中所罗门的审判故事。另外在《太平御览》361卷和639卷引用的《風俗通》逸文,也记载了西汉颍川郡太守黄霸通过让两个妇女争夺孩子,生母因不愿孩子痛苦而放弃,最终被判孩子归其所有。“潁川有富室,兄弟同居,兩婦數月皆懷妊。長婦胎傷,因閉匿之,産期至,同到乳母舍。弟婦生男,夜因盜取之,爭訟三年,州郡不能决。丞相黃霸出坐殿前,令卒抱兒,取兩婦各十步,叱婦曰:「自往取之。」長婦抱持甚急,兒大啼叫;弟婦恐傷害之,因乃放與而止,甚愴愴。長婦甚喜。霸曰:「此弟子也。」責問乃伏。”此外,该故事还见于五代和凝父子的《疑獄集》、南宋鄭克的《折獄龜鑑》和南宋桂万荣的《棠陰比事》以及日本大岡忠相的《大岡政談》。
参考资料
[编辑]- ^ "Chalk Circle, The (Hui-Lan Ji)" (页面存档备份,存于互联网档案馆), Oxford Dictionary of Plays, online at Enotes.com. Retrieved May 27, 2008.
- ^ "The Circle of Chalk" (页面存档备份,存于互联网档案馆) Masterplots, Definitive Revised Edition, online at Enotes.com. Retrieved May 27, 2008.
- ^ "Solomon's Judgment, Mahosadha, and the Hoei-Kan-Li". [2023-12-15]. (原始内容存档于2022-07-04). (260 KB)[sic], Paul G. Brewster, Folklore Studies, Vol. 21, (1962), pp. 236-240, Asian Folklore Studies, Nanzan University. Online version accessed June 23, 2015.
- ^ "Klabund" (页面存档备份,存于互联网档案馆), The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition, 2008. Retrieved May 27, 2008.
- ^ 运城人物志,王水成著,中央文献出版社2003年出版,第37页
- ^ 中国公案小说艺术发展史,孟犁野著,警官教育出版社1996年出版,194页