东洋
東洋,或稱東瀛,字面上的意思是指「東方的海洋」,在現代中文主要做為日本的別稱,但在其他漢字文化圈語言則有不同的用法。
各種用法
華語圈
在現代中文,「東洋」一詞主要表示「日本」,偶爾也用於表示整個東亞地區,不過這用法較不常見或是古老用法。
「東洋」一詞確立可追溯至元朝,最初是相對於西洋的地理概念。大德年間成書的《大德南海志》中就已有對「東洋」的初步劃分,當時的「東洋」是指中國東南的沿海地區,包含現今被視為屬於東南亞的大部分南洋島嶼;其中又大致以爪哇海與巽他海峽作為區隔大、小東洋的分界。
明朝初期大體上承襲元朝的劃分方式,但在細部範圍上卻有許多不同描述。以鄭和下西洋的考據為例,張燮在其所著《東西洋考》中以今汶萊為分界,將呂宋、蘇祿、布里亞斯(貓里務)、摩鹿加(美洛居)一帶劃為東洋,與北方的臺灣(東番)相鄰。
以婆罗(Borneo)與文莱为界,以东称为东洋,以西称为西洋,故过去所称南海、西南海之处,明朝称为东洋、西洋,且暹罗湾之海称为“涨海”。
其餘漢字文化圈地區
在日語中,「東洋」讀作「とうよう」(Tōyō),廣義上是亞洲的代稱,狹義與常用定義上則是指東方世界,包括東亞(含東北亞)、東南亞以及南亞。
在朝鮮語中,「東洋」讀作「동양」(Dongyang),廣義上與日語的狹義定義相同,狹義上則與歐洲人所稱的「遠東」意義相近,指的是中国、中南半島和馬來群島等地,以及與他們屬于相同文化圈的鄰近國家[1]。
在越南語中,「東洋」讀作「Đông Dương」,(越南语:Đông Dương/東洋?)指的是包括越南在內的整個中南半島地區,越南將該半島稱為「東洋半島」(Bán đảo Đông Dương)。