Talk:尼姆数

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

关于译名[编辑]

在所列中文参考资料译名为“拧数”。但该书翻译水平相当一般,并非专业译作。例如:译者连007詹姆斯·邦德的关系都不知道,书中p106(正文对游戏有某种编号方式,其中一种刚好编号为007,因此原作者把它名为詹姆斯·邦德游戏)竟说

***译者注:詹姆士·邦德(James Bond)是这种古老英国游戏的发明者,一说即系英国国王詹姆斯一世

有这种贻笑大方的笑话,使我决定不用这个译名,而采用略有“原创研究”色彩的“尼姆数”一词。另外,拧数一词在纽结理论中另有含义,换用此名可避免混淆。—地球发动机〠✆ - ✉✍2008年9月4日 (四) 14:49 (UTC)[回复]