跳转到内容

Talk:麻那里

页面内容不支持其他语言。
本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

关于汪大渊岛夷志略麻那里的解读[编辑]

中国古代地理文献中的大部分地名,读必须靠学者解读。麻那里也不例外。 所引的一断文字“界迷里之东南,居坤角之绝岛。石有楠树万枝,周围皆水,有嚎如山立,人少主之。土薄田瘠,气候不齐。地产骆驼,高九尺,土人以之负重。有仙鹤高六尺许,以石为食,闻人拍掌,则耸翼而舞。”已经在参考文献中列明出处; 元汪大渊《岛夷志略》294页 中华书局2000 ISBN 7-10102026-7 ,有人还居然还要“来源请求”,岂有此理,这是纯是破坏行为。--三十年河东 (留言) 2010年1月28日 (四) 10:33 (UTC).[回复]

  • "维基百科內容的门槛,是可供查证(verifiability),而非真实正確——亦即是:加入维基百科的内容须要发表在可靠来源中能被读者查知,而不能仅由我们认定它真实正确。撰寫良好百科全書条目的關鍵之一,就是要謹記百科全書應該依據已經獲得具公信力的出版者发表過的事件、主張、理論、概念、意見和論證。编辑者应为条目中的引言,以及任何被质疑或可能被质疑的内容提供可靠来源,否则这些内容可被移除。"
  • 有人写道“本文的正確性極其可疑!,此兄不了解“维基百科內容的门槛,是可供查证(verifiability),而非真实正確”“不能仅由我们认定它真实正确”,同样不能仅由我们认定它“正確性極其可疑”,关键是是否有可供查证的根据。
  • 关于麻那里为澳洲北部的解读,原出自韩振华教授的专著《元朝有关澳洲的几个地名及其丰土人情的记述》,载《中国与东南亚关系史研究》 广西人民出版社 1992。韩振华教授和广西人民出版社当然是“具公信力的出版者”。
  • 麻那里一文根据的是郑和下西洋600周年纪念活动筹备领导小组主编的《郑和下西洋研究文选1905-2005》,编委会顾问有季羡林侯仁之,编委有姚德明,郑一钧,龙席飞。书首还有温家宝总理的亲笔题词,此书当然是最具公信力.《郑和下西洋研究文选》这本书现在新华书店,当当网还有卖,人民币180元,很便宜,买一本回来查查就知道出处可靠与否,要不然,跑一趟图书馆,借回来查看查看。我个人藏书中刚好有一本《郑和下西洋研究文选1905-2005》,有什么疑问,我不但可以列举页数,必要时还可以提供行数。
明明在我質疑後你便開始東補西補,還說我是破壞。你若對你的濫權封禁不道歉,就等著被罷免。
既然你有書,煩請提供各引用頁的掃瞄圖像(照像也行,能讀出文字即可),證明你所撰寫的內容是按照你所提供的來源。--百楽兎 2010年1月28日 (四) 14:19 (UTC)[回复]
此屬合理使用,況且查證後便刪除。你亦可以寄至我的私人郵箱。--百楽兎 2010年1月28日 (四) 15:19 (UTC)[回复]
這絕對是合理使用,幾百頁的書只用一、二頁而且只作為學術佐證之用,亦非營利。若你的主張正確,圖書館放的影印機全是違法的了。別人不是沒做過研究,大約什麼範圍還算是合理使用大家都有個底。煩請提供圖像。--百楽兎 2010年1月29日 (五) 01:19 (UTC)[回复]
    • 以前本人曾上传过多次图书封面,自认为是“合理使用”,但还是被删了。图书馆的影印,是为了个人使用,如果印出来,那去传递,另当别论。为了妥当起见,如果你能出示作者廖大珂或者海洋出版社的书面许可证明。你说到图书馆,为什么不到图书馆借呢?有省钱又方便,我这里没有中文图书馆,只得花一万四千元购买参考书,来写维基条目。--三十年河东 (留言) 2010年1月29日 (五) 10:56 (UTC)[回复]
早料到你的一堆藉口。--百楽兎 2010年1月29日 (五) 13:29 (UTC)[回复]

兩位勿傷和氣。窗簾布(議會廳) 2010年1月31日 (日) 04:40 (UTC)[回复]

14世紀的澳洲有駱駝?[编辑]

en:Australian feral camel。--Mewaqua 2010年1月29日 (五) 12:58 (UTC)[回复]

整个条目都有问题[编辑]

马来人称澳大利亚北部为麻那里。这只能当作音似。应该写成马来人对澳大利亚北部的称谓音似麻那里

汪大渊曾亲自访问此地,何地?是书中麻那里还是澳洲北部?

汪大渊文中的“迷里之”是马来语Miraj(死亡)的对音,马来人称澳洲北部为死亡之地。马来语Miraj(死亡)的对音肯定只有迷里之一个?后面就更奇怪了。

文中“石楠树”是澳洲的火焰树的中文译名是什么时候的译名,

“耸翼而舞”的仙鹤指澳洲特产的澳洲鹤(brolga),又一推断内容

学者廖大珂认为汪大渊文中的“坤角”,指中国海船从泉州出发,取海道针经中的坤角(西南225°),穿过巽他海峡,就抵达绝岛--澳洲北部。廖大珂指出,中国人在宋代已经航行到达澳洲了。无语

宋朝周去非著《岭外代答》已述及女人国。这女人国就是澳洲北部;直到19世纪,澳洲北部还保持原始社会的母系制度。------就是???

我不否认那些人都是专家,只是专的太偏了而已。请条目作者下次编写条目时,用自己的判断力想想,这连中学生都会提出怀疑的缺乏公信力的内容是否应该写上去。—Edouardlicn (留言) 2010年4月27日 (二) 17:16 (UTC)[回复]

 如果古籍的记载都那么明确,那么就不用研究了。就是因为从古到今,地名变易很大,才需要考证。如果说“直到19世纪,澳洲北部还保持原始社会的母系制度”,周去非不可能提到澳洲,那么周去非、赵汝适、汪大渊的书中提到很多地方的人都过着原始社会的生活,又是怎么一回事?

  “坤角”是中国航海中常用的术语,汪大渊的书是谈航海的,如果“坤角”不是指针经中的航海方向,那又是什么?

中立性[编辑]

本人感觉似乎应该把所有三种说法(澳洲北部达尔文港以东一带,肯尼亚的马林迪,坦桑尼亚的松戈·姆纳拉岛。)都写出来才算中立。这个条目准确性确有疑问。--苹果派.留言 2010年8月27日 (五) 13:48 (UTC)[回复]