Talk:GNU通用公共许可证
外观
Liberty of Death的翻譯意見
[编辑]Liberty or Death是否应该翻译为“不自由,毋宁死”?--Wmrwiki (留言)
- 某同意Wmrwiki的翻譯。--Renyuneyun(留言) 2014年3月7日 (五) 14:41 (UTC)
请问
[编辑]“由于某些原因,GPL成为了自由软件和开源软件的最流行许可证。到2004年4月,GPL已占Freshmeat上所列的自由软件的约75%,SourceForge的约68%。类似的,2001年一项关于Red Hat Linux 7.1的调查显示一般的代码都以GPL发布。著名的GPL自由软件包括Linux核心和GCC。” 请问这个某些原因是哪些原因呢??117.32.153.156 (留言) 2010年11月15日 (一) 01:48 (UTC)zz
- 已對整段請求來源,希望有能力者可以補充。Renyuneyun(留言) 2014年3月7日 (五) 15:03 (UTC)
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了GNU通用公共许可证中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://gpl-violations.org/ 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20060427083900/http://www.gpl-violations.org/
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。