討論:GNU通用公共許可證
外觀
Liberty of Death的翻譯意見
[編輯]Liberty or Death是否應該翻譯為「不自由,毋寧死」?--Wmrwiki (留言)
- 某同意Wmrwiki的翻譯。--Renyuneyun(留言) 2014年3月7日 (五) 14:41 (UTC)
請問
[編輯]「由於某些原因,GPL成為了自由軟體和開源軟體的最流行許可證。到2004年4月,GPL已占Freshmeat上所列的自由軟體的約75%,SourceForge的約68%。類似的,2001年一項關於Red Hat Linux 7.1的調查顯示一般的代碼都以GPL發布。著名的GPL自由軟體包括Linux核心和GCC。」 請問這個某些原因是哪些原因呢??117.32.153.156 (留言) 2010年11月15日 (一) 01:48 (UTC)zz
- 已對整段請求來源,希望有能力者可以補充。Renyuneyun(留言) 2014年3月7日 (五) 15:03 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了GNU通用公共許可證中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://gpl-violations.org/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20060427083900/http://www.gpl-violations.org/
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。