Talk:SEVENTH CHORD
外观
建議改名:“SEVENTH CHORD”→“第七代碼”
[编辑]以下討論已結束,請不要對此存檔進行任何編輯。
“SEVENTH CHORD” → “第七代碼”:網上非官方譯名,優先使用中文(未找到官方名稱,如官方使用英文則可保留目前名稱)--lssrn45 | talk 2014年4月30日 (三) 14:10 (UTC)
- (!)意見:為何是「第七代碼」?如果是意譯的話應該是「七和弦」。另見此,不知可否作為台灣版的官方名稱?如果是,那就應保留使用「SEVENTH CHORD」。--Iokseng(留言) 2014年4月30日 (三) 14:52 (UTC)
- 那看來官方確是直接用「SEVENTH CHORD」了。— lssrn45 | talk 2014年5月1日 (四) 08:51 (UTC)