维基百科讨论:IP用户都是人
外观
建议改为IP用户亦是编者
[编辑]IP用户都是人在客观条件下IP用户当然都是人,如果从英文直接翻译来的话太过生硬和不符常识,建议更改为:IP用户亦是编者。--Lin(留言) 2015年4月12日 (日) 13:17 (UTC)
- ( ✓ )同意 Gaosong2101(留言) 2015年6月28日 (日) 13:32 (UTC)
- (-)反对,私以為,IP用戶也是人的用意在強調對方也是有血有肉的人類,而不是一串數字。--KRF(留言) 2016年12月27日 (二) 13:11 (UTC)
- (-)反对 「……也是人」的用法在本人生活的範圍內(臺灣)不時會聽到。另外,我想大部分人同意「機器人帳戶不是『人』」。如果機器人帳戶能被視為「編者」,則改動後會失去原句的意思。Shamrock Lee(留言) 2020年2月4日 (二) 06:17 (UTC)