埃里克·林德格伦
约翰·埃里克·林德格伦[1](瑞典语:Johan Erik Lindegren,1910年8月5日-1968年5月31日),是瑞典著名的诗人、评论家、歌剧编剧、翻译家。他也是1961-1968年间,瑞典学院排名第17位的院士。
生平
[编辑]1910年8月5日,埃里克·林德格伦出生于吕勒奥。他的父亲是一名铁路工程师,他的祖父是作曲家约翰·林德格伦(Johan Lindegren,1842-1908)。
他和贡纳尔·埃凯洛夫(Gunnar Ekelöf,1907-1968)两人,被认为是20世纪瑞典文坛最为杰出的两位现代主义诗人。他们共同影响了瑞典文坛,尤其是40年代之后。作为翻译家,他大量地把T.S.艾略特、赖纳·马里亚·里尔克、格雷厄姆·格林、圣琼·佩斯、狄兰·托马斯、威廉·福克纳、保罗·克洛岱尔、威廉·莎士比亚,以及另外的许多作家的作品翻译成瑞典语。[2]
他从小就很喜欢音乐、歌剧和视觉艺术,这大概是受他父亲故意施加的影响的缘故(埃里克·林德格伦的祖父是作曲家)。埃里克·林德格伦不光是诗人和翻译家,他还是一名歌剧编剧,经常对歌剧发表评论文章(也就成了评论家)。1959年,他与其他人经过竞争后,获得了为作曲家和指挥家卡尔-毕尔格·布罗姆达尔(Karl-Birger Blomdahl,1916-1968)编写歌剧《阿尼雅拉号》(Aniara)的剧本的机会——这个剧本改编自哈里·马丁松的同名长诗。[2]1948至1950年间,他是杂志《Prisma》的总编辑,他希望能用这本杂志来“改变现时艺术的格局”,这本杂志成了瑞典史上最成功的杂志之一。
他善于使用泼辣、大胆、富于联想的意象和他最著名的诗集是《没有出路的人》(mannen utan väg,1942年,埃里克·林德格伦是故意不把首字母大写的)、《组曲》、《冬祭》(Vinteroffer,1954年)。[2]他的诗歌的中文译者主要是北岛。
作品
[编辑]- Posthum ungdom ,1935 (诗集)
- 《没有出路的人》(mannen utan väg) ,1942 (诗集)
- Sviter 1947 (lyrik)
- 《诗》(Dikter) 1942-1947 1953
- 《冬祭》(Vinteroffer) 1954 (诗集)
- 《诗》(Dikter) 1960
- Dag Hammarskjöld 1962
- Herr von Hancken 1965
- Tangenter 1974 (散文,遗作)
- Operakritik 1994(遗作)
- Samlade dikter 2010(遗作)
获奖情况
[编辑]- Svenska Dagbladets 文学奖,1947
- Litteraturfrämjandets大奖, 1954
- Bellmanpriset奖, 1958
- De Nios大奖, 1961
注释
[编辑]- ^ 不能简单地称他为林德格伦(Lindegren),因为他的祖父是有名的作曲家,只称呼姓氏的话,容易引起混淆。
- ^ 2.0 2.1 2.2 Britannica Book of the Year 1969, covering events of 1968, (published 1969), "Obituaries 1968" article, item on "Lindegren, (J.) Erik", page 574
参考资料
[编辑]- Anders Cullhed, Tiden söker sin röst. Studier kring Erik Lindegrens mannen utan väg. Stockholm 1982 (diss.).
- Roland Lysell, Erik Lindegrens imaginära universum. Stockholm 1983 (diss.).
- Lars Bäckström, Erik Lindegren. En biografi. Stockholm 1962, 2 upplagan 1978.
外部链接
[编辑]