讨论:MS-06系列机动战士
外观
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
扎古 OR 渣古 ?
[编辑]文中称MS-06 "ZAKU" 的港译是“扎古”,但查Google所得,在香港使用“渣古”的似乎比用“扎古”的多得多:
- 约有855项符合"扎古"的查询结果,以下是第 1-10项。 共费0.23 秒。
- 约有36,200项符合"渣古"的查询结果,以下是第 1-10项。 共费0.20 秒。
(搜寻方法:在www.google.com.hk使用"香港的网页"选项来搜寻) 而且Gundam坏脑研究室内标注的香港名称也是“渣古”,所以我觉得现在的标示并不合理,应该将港译改回“渣古”。--小峰 06:07 2005年12月22日 (UTC)
- 支持此意见。在我购买的香港模型杂志上也都是用的“渣古”。但是,扎古确实是大陆地区的通称。--User:Douglasfrankfort 06:19 2005年12月22日 (UTC)
- 了解了,那么我们就将语言模版改成-{zh:Zaku;zh-hans:扎古;zh-hk:渣古;zh-tw:薩克;}-吧。看来兵器也需要翻译总表啊(死)附带一题,看到高达 SEED相关条目里的“老虎”是指哪台东西啊....--Kiichi 06:29 2005年12月22日 (UTC)