名称拉丁化
外观
此条目需要扩充。 (2015年12月23日) |
此条目没有列出任何参考或来源。 (2015年12月23日) |
拉丁化(英语:Latinisation)指将非拉丁文的姓名或名称改为拉丁文的作法。在罗马帝国时期,以及于欧洲中古世纪,欧洲及地中海区通行拉丁文,当时习惯将个人姓名或地名等名称由当地语言转为拉丁文。现代科学家也有将科学名词转化为拉丁文形式,以形成国际通用科技词汇(ISV)的习俗。单纯将其他的语言文字系统转化为用拉丁字母来拼写,称为罗马化。
概论
[编辑]单纯以拉丁字母来拼写出另一种语言文字系统,这称为罗马化,是最初阶的拉丁化;但是一般来说,拉丁化所做的不仅于此。将某个名称拉丁化,目的是希望让这个名称更接近于拉丁文,有几个作法可以达成:
- 把这个名称的原始语音(音位与音节)转变为更像是拉丁文的发音(例如,将Jabir转化为Geber)。
- 把原来的名称转变为拉丁文中具有相同意义的名称(例如,将意大利文Cacciatore转换为Venator,这两个单字都是指“猎人”)。
- 根据原来名称中的某种特征,选择一个新的拉丁文名称。例如,Daniel Santbech的拉丁文名Noviomagus,可能是源自奈梅亨(Nijmegen)这个地方的拉丁文名称Noviomagus。