跳转到内容

寿限无

维基百科,自由的百科全书

寿限无じゅげむ)是落语的代表剧目之一,类似绕口令。寿限无常被改编成NHK儿童教育节目的故事。

内容

[编辑]

寿限无剧情描述一位父亲寺庙的和尚帮刚出生的孩取一个吉祥的好名字,和尚提出了好几个吉祥话候补,难以抉择的父亲最后干脆将全部吉祥话都放进名字来,于是成了日本最长的姓名。婴儿长大后成为一个顽皮小孩,某天把附近的小孩头上打肿了一个包,被打的小孩哭哭啼啼地跑到他家告状,于是就在这一来一往传话:“唉呀,孩子的爹呀!我们家的寿限无……把别人打伤啦!”“什么!寿限无……这死孩子又给我惹祸了!”就这样不断重复这个日本最长的姓名,等到最后小孩头上的肿包都消肿了。另一个版本是描述这个小孩掉进里,但是因为名字太长反而耽误救援导致溺死。

“寿限无”即为寿命无穷无尽,寄托长命百岁之愿。

名字

[编辑]

寿限無じゅげむ寿限無じゅげむ
五劫ごこうれ、
海砂利かいじゃり水魚すいぎょの、
水行末すいぎょうまつ雲来末うんらいまつ風来末ふうらいまつ
ところところ
やぶら小路こうじ藪柑子ぶらこうじ
パイポ・パイポ・パイポのシューリンガン、
シューリンガンのグーリンダイ、
グーリンダイのポンポコピーのポンポコナの、
長久命ちょうきゅうめい長助ちょうすけ

名字意涵

[编辑]
寿限無
寿命没有限制,永生的意思,类似于成语“万寿无疆”。
五劫の擦り切れ
五劫(200亿年)才能摩擦掉的意思。日本传说中有一个仙女每三千年下凡一次,每次下凡时裙子会在石头上摩擦,如此五劫(5×40亿年)石头才破裂。取此名意为希望孩子能活五劫长。
海砂利水魚の
海里的沙砾、水里的鱼的意思。沙砾和鱼的数量据说代表孩子的好运的数量。
水行末 雲来末 風来末
水的去向、云的来源、风的来源的意思。因为水的去向、云的来源、风的来源到处都是,取此名意为希望孩子的幸福到处都在。
食う寝る処に住む処
吃和睡的地方、住的地方的意思。取此名意为希望孩子有吃有住。
やぶら小路の藪柑子
Yabura小路上的紫金牛。紫金牛据说整年浸染能量。Yabura没有特别含义,但可能是yabukōji的缩写的复数形式。
パイポ、シューリンガン、グーリンダイ、ポンポコピー、ポンポコナー
据说是古代中国的一个王国和国王成员的名字。パイポ(Paipo)是一个富强、和平的王国,由国王シューリンガン(Shūringan)和皇后グーリンダイ(Gūrindai)统治,王室还有ポンポコピー(Ponpokopī)、ポンポコナー(Ponpokonā)两个公主,一家长寿。
長久命の長助
长寿、长期受保佑的意思。

外部资讯

[编辑]