新撰字鏡
外觀
《新撰字鏡》(日語:新撰字鏡/しんせんじきょう)或《新選字鏡》是日本平安時代的一部字書、漢和辭典。
概要
[編輯]《新撰字鏡》由平安時代昌泰年間(898-901年)的僧侶昌住編纂,被認為是現存的最早的漢和辭典(一說最早的漢和辭典當為1903年的《大漢和字典》,《新撰字鏡》只能算「字書」)。序中解釋編篡動機是玄應《一切經音義》查找漢字不方便。
892年(寬平4年)完成3卷本,原本及寫本均已失傳。在此3卷本的基礎上增補,昌泰年間完成了12卷本,寫本現存。12卷本收錄了約21,300字。每個字都給出字頭、讀音(直音或反切)、釋義,此外亦流傳有僅摘錄附和訓的漢字的抄錄本。共注有3,700多例日語詞彙,[2]並引《日本靈異記》(822)等早期文獻。
這部書曾一度被人遺忘,直到18世紀後期被再次發現,並於1803年重新刊印(享和本),不過這只是抄錄本。後來又發現了更接近原本的天治元年(1124年)寫本。因收錄有不少古代的和語,在日語歷史的研究上有重要地位。[3]。
構成
[編輯]漢字歸類於160部首,部首列於卷頭。部首內的漢字排列並不規則,擁有同部首的熟語,二字作為同一條目。讀音以反切表示,字義以同義的漢字說明,部分字附註有以萬葉假名表記的和訓。天治本中收錄有和訓的漢字數量在3000個以上。
《新撰字鏡》的部首數量較之前字書少了很多,且順序按語義排列。與之相比,較早的《篆隸萬象名義》有534個部首,《說文解字》有540個部首。
影印本
[編輯]- 『天治本新撰字鏡 増訂版』 - 京都大學文學部國語學國文學研究室編、臨川書店