新羅殊異傳

維基百科,自由的百科全書

新羅殊異傳》是朝鮮半島統一新羅時期的一部民間神異故事集,是統一新羅時期傳奇文學的代表作。《新羅殊異傳》以朝鮮民間口頭傳說為基礎,最初由新羅文人加工編寫而成,後經新羅高麗多人多代屢次修改,在高麗中期定型。《新羅殊異傳》在朝鮮王朝初期還傳於世,但後來失傳,目前只存一些古籍轉錄或摘錄的殘篇。[1]:225-227

現存的《新羅殊異傳》故事共有12篇。《三國遺事》中轉錄了《脫解王》、《延烏郎細烏女》、《善德王》、《金現感虎》、《阿道傳》、《圓光法師傳》6篇。《寶開祈禱》、《崔致遠傳》見於《太平通載》。《大東韻府群玉》節錄有《首插石楠》、《心火燒塔》、《老翁化狗》、《竹筒美女》。此外,《海東高僧傳》、《筆苑雜記》、《三國史節要》等也可見部分故事。這12篇故事中,《金現感虎》、《崔致遠》和《寶開祈禱》是統一新羅時期的故事,其它均為三國時期的新羅故事。[1]:229[2]:48-52

名稱與版本[編輯]

現存朝鮮古籍中有10部典籍在13處提到該書,其中有6部典籍對其原文進行了轉錄或節錄。該書在不同典籍中以《殊異傳》、《古本殊異傳》、《新羅異傳》、《朴寅亮殊異傳》、《新羅殊異傳》等不同的名字出現。高麗國師一然在其《三國遺事》中說:「東京安逸戶長貞孝家,在古本《殊異傳》,載《圓光法師傳》曰:… …」這說明在一然所處的高麗時期,這部書有古本和今本的不同版本。《三國遺事》在轉錄完古本《殊異傳》後說:「後人改作《新羅異傳》,濫記鵲塔璃目之事於圓光傳中。」這是第一次在《殊異傳》之前加上「新羅」字樣。由於書中內容都是有關新羅的,在新羅成書的《殊異傳》沒有必要在書名中加「新羅」字樣。這兩個字是高麗時期後人改編時加上去的。高麗僧人覺訓在其《海東高僧傳》(1215年)中說:「若按朴寅亮《殊異傳》雲… …」可見朴寅亮也曾編纂過《殊異傳》。此後,李承休的《帝王韻記》(1287年)、徐居正的《三國史節要》(1476年)都稱之為《殊異傳》。從徐居正的《筆苑雜記》(1487年)開始,此後的文獻就都開始使用《新羅殊異傳》的名稱。[1]:226-227

參見[編輯]

參考文獻[編輯]

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 李岩; 徐建順、池水涌、俞成雲. 《朝鲜文学通史》. 北京: 社會科學文獻出版社. 2010年9月. ISBN 978-7-5097-1511-6. 
  2. ^ 韋旭昇著. 《韩国文学史》. 北京: 北京大學出版社. 2008年7月. ISBN 978-7-301-14042-0.