跳至內容

橡樹之心

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書

橡樹之心》(英語:Heart of Oak),是英國皇家海軍新西蘭皇家海軍加拿大皇家海軍的官方軍事進行曲。這首進行曲曾經也被澳大利亞皇家海軍列為海軍進行曲,但其地位現在已經被澳洲作曲家埃里克斯·利斯高(Alex Lithgow)的《澳大利亞皇家海軍頌》取代。[1]

英文歌詞

[編輯]

Come, cheer up, my lads, 'tis to glory we steer,
To add something more to this wonderful year;
To honour we call you, as freemen not slaves,
For who are so free as the sons of the waves?

合唱:
Heart of Oak are our ships,
Jolly Tars are our men,
We always are ready: Steady, boys, Steady!
We'll fight and we'll conquer again and again.

We ne'er see our foes but we wish them to stay,
They never see us but they wish us away;
If they run, why we follow, and run them ashore,
For if they won't fight us, what can we do more?

(合唱)

They say they'll invade us these terrible foe,
They frighten our women, our children, our beaus,
But if should their flat-bottoms, in darkness set oar,
Still Britons they'll find to receive them on shore.

(合唱)

We still make them fear and we still make them flee,
And drub them ashore as we drub them at sea,
Then cheer up me lads with one heart let us sing,
Our soldiers and sailors, our statesmen and king.

(合唱 X2)

Alternative first verse:
Come, cheer up, my lads, 'tis to glory we steer,
With heads carried high, we will banish all fear;
To honour we call you, as freemen not slaves,
For who are so free as the sons of the waves?

Alternative last verse:
Britannia triumphant her ships rule the seas,
Her watch word is 'Justice' her password is 'Free',
So come cheer up my lads, with one heart let us sing,
Our soldiers, our sailors, our statesmen, our king[queen].

參考資料

[編輯]

外部連結

[編輯]
  1. ^ Royal Australian Navy Band Official YouTube page. Royal Australian Navy Band Official YouTube page. [23 April 2018]. (原始內容存檔於2023-03-27).