討論:漫威漫畫
外觀
漫威漫畫屬於維基百科社會科學主題的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。 |
---|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Atlas Comics (1950s)」(原作者列於其歷史記錄頁)。2019年1月21日翻譯自英語版。 |
中文譯名
[編輯]「Marvel Comics」在去年擁有官方名稱「漫威美國漫威登陸中國(圖)-杭州,中國國際動漫節,美國漫威,登陸-滾動新聞」之前,大陸或台灣有「驚奇漫畫」、「馬弗爾漫畫」、「奇蹟漫畫」、「馬維爾漫畫」等非官方名稱,其中第一個使用範圍最廣。這些譯名使用時間較長,故在大陸或台灣網站上皆為稱「驚奇漫畫」的較「漫威」的多:"驚奇漫畫"——找到約 364,000 條結果 (用時 0.04 秒),"漫威"——找到約 25,200 條結果 (用時 0.05 秒);"驚奇漫畫" site:.tw——找到約 8,360 條結果 (用時 0.03 秒),"漫威" site:.tw——找到約 665 條結果 (用時 0.12 秒)。因此與其說這個是繁簡地區譯名問題,不如說是「非正式譯名」、「正式譯名」與「官方譯名」之間的問題。現在就驚奇漫畫這個條目的移動問題生發生了分歧,故請大家討論。——Shakiestone (留言) 2011年5月1日 (日) 17:12 (UTC)
- 目前在台灣國內的市場與媒體等文字上仍是"驚奇漫畫"、"驚奇影業"與"驚奇娛樂",因此我直接寫信問公司(marvelprint@sunbeltfs.com)關於這中文的官方譯名問題。(原本是要在官方論壇上發問,但似乎沒有合適的討論頁面供人提供發問公司問題。) --TX55TALK 2011年5月2日 (一) 00:21 (UTC)
- 不過我現在又在其官方網站上查找到:「 © 2011年漫威娛樂商標以及© 2011漫威漫畫版權所有」[1],還是用繁體寫的,應該可以說「漫威漫畫」已經是其官方名稱了。——Shakiestone (留言) 2011年5月2日 (一) 15:45 (UTC)
- 那目前先移動回"漫威",如果以後還有其他資料或是情況時再另行討論。 --TX55TALK 2011年5月2日 (一) 17:36 (UTC)
鋼鐵人2的官方網頁中是寫驚奇漫畫。[2]噴水銃 (留言) 2011年5月8日 (日) 17:39 (UTC)
頁面移動
[編輯]- 「漫威漫畫」搬回至「驚奇漫畫」,後者為台灣正式中文名稱,且為最初頁面建立之原始名稱。(per Wikipedia:命名常規#各地漢語差異) --TX55TALK 2011年7月21日 (四) 01:29 (UTC)
- 「索爾 (漫威漫畫)」搬回至「索爾 (驚奇漫畫)」,因應前述項目。 --TX55TALK 2011年7月21日 (四) 01:29 (UTC)
- (:)回應,請舉證「驚奇漫畫為台灣正式中文名稱」——Shakiestone (留言) 2011年7月21日 (四) 18:17 (UTC)
- (:)回應《鋼鐵人2》與即將上映的《美國隊長》之台灣官方網站(<film>.marvel.com)將Marvel Comics皆譯為「驚奇漫畫」。 --TX55TALK 2011年7月22日 (五) 01:41 (UTC)
完成--Gakmo (留言) 2011年7月28日 (四) 11:52 (UTC)
人物
[編輯]要如何取決該人物是否具有代表性?否則整個列表會過於龐大。 --TX55TALK 2013年5月27日 (一) 14:25 (UTC)