跳至內容

討論:1998年日本大獎賽

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書


未通過的新條目推薦討論

在候選頁的投票結果
  1. 「舒麥加從杆位起步,但在暖胎圈時陷入困境,這意味着他被迫從發車區的後部起步」,賽車中的stall是熄火而不是困境,把英維對應句子放進google translate「舒馬克從桿位起步,但在熱身圈時陷入困境,這意味著他被迫從後面發車」。
  2. 「舒麥加在比賽過程中設法提升名次,但最終因輪胎在之前發生的事故中碾過碎片而被刺破退出。」,把英維對應句子放進google translate 「舒馬克在比賽過程中設法爬上賽道,並最終因輪胎在之前發生的事故中碾過碎片而被刺破而退出。」--Oscarfan123留言2023年12月26日 (二) 06:28 (UTC)[回覆]