哈菲茲
哈菲茲 | |
---|---|
Spiritual Poet, Mystic | |
出生 | 1315-1327 波斯設拉子 |
逝世 | 1389-1390 波斯設拉子 |
受影響於 | 伊本·阿拉比、和卓、薩納伊、古蘭經、安瓦里、尼扎米、薩迪·設拉茲、哈加尼、阿塔 |
影響於 | 之後的波斯抒情詩人、歌德 |
傳統或學派 | 神秘主義詩歌(加扎勒, Irfan) |
著作 | 《詩頌集》 |
哈菲茲(本名沙姆斯丁·穆罕默德[1],波斯語:اجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی,約1315年—約1390年),為最有名的波斯抒情詩人[2],常被譽為「詩人的詩人」[3]。據統計他的詩集在伊朗的發行量僅次於《古蘭經》[4] 。哈菲茲為其筆名,意為「能背誦《古蘭經》者」[4]。他還有許多其他稱號如「神舌」、「天意表達者」、「設拉子夜鶯」等。在伊朗,10月12日為哈菲茲日[5][6]。
生平
[編輯]儘管哈菲茲在波斯是非常有名,但有關他的生平的資料卻很少,而且可信度還不高[7]。關於他的出生年就有好多說法,大致在1315~1327年之間[8]。他生於波斯的設拉子,也有說法出生於伊斯法罕[1] [9],後移居設拉子。他幼年喪父,受過傳統的宗教教育。他從少年時就開始學寫詩歌,20歲時就才華出眾,曾擔任過莫扎法爾王朝的宮廷詩人。他所在的時代十分動盪,而且波斯開始被蒙古人統治。哈菲茲一生絕大部分時間都待在設拉子。他曾在中年結婚,生有兩個孩子,但都很早失去。他的妻子也先於他逝世[10]。1387年帖木兒攻陷設拉子,之後兩年,哈菲茲因貧困和憤懣逝世,被葬於設拉子郊外的莫薩拉花園[1]。
作品及影響
[編輯]他一生詩作共有500~900多首,主要以「加扎勒」(波斯古典詩歌中的一種抒情詩體)為主[2][11],其詩集為《詩頌集》(Divan)。哈菲茲的詩和宗教思想被認為深受蘇菲主義影響,但他又極為反對宗教教條,極為追求精神的自由[4][10][11]。他的詩歌里最多的主題是愛情和美酒[12] ,也有對設拉子美好風光的讚美,以及對黑暗、腐敗、虛偽的上層宗教和世俗統治者的抨擊[10]。
哈菲茲的作品不僅在波斯文學史上具有重要地位,對歐洲文學也有很大影響[4]。18世紀德國最偉大的詩人歌德受哈菲茲的詩集激發創作了《西東詩集》,還專門做了若干詩歌並匯成「哈菲茲篇」獻給哈菲茲[13]。他說:「哈菲茲啊,除非喪失理智,我才會把自己和你相提並論。你是一艘鼓滿風帆劈波斬浪的大船,而我則不過是在海浪中上下顛簸的一葉小舟。[14]」早在18世紀中期,哈菲茲的作品就已經被翻譯為拉丁文傳入歐洲[15]。其後在1771年左右,英國東方學家威廉·瓊斯將哈菲茲的詩翻譯成英文、法文、拉丁文和希臘文出版,促成其在歐洲的廣為傳播。很多大詩人諸如普希金、萊蒙托夫、葉賽寧、愛默生以及尼采、丹納、黑格爾、恩格斯等哲學家,都讚譽過哈菲茲[4]。印度在2004年發行過紀念哈菲茲的郵票[16]。
對音樂的影響
[編輯]很多音樂家(尤其是波斯作曲家)由哈菲茲的詩得到靈感創作出作品,或直接為他的詩篇作曲。土耳其作曲家布胡里扎德·穆斯塔法·伊特里根據一首哈菲茲的詩創作了他的代表作《Neva Kâr》。波蘭作曲家卡羅爾·席曼諾夫斯基根據哈菲茲作品的德文譯本創作了聲樂套曲《哈菲茲情歌集》。
書冊占卜
[編輯]許多伊朗人使用哈菲茲的《詩頌集》來做占卜。[3][4]伊朗家庭經常在家裡放有一本哈菲茲的《詩頌集》。當他們在納吾肉孜節或耶爾達節聚會時,會隨機打開《詩頌集》的一頁並朗讀該頁的詩篇。他們相信這一頁的詩篇會預測出他們的未來的一些事情。[17][18]
墓地
[編輯]在哈菲茲死後20年,人們在設拉子郊外的莫薩拉花園建造了一座陵墓以紀念哈菲茲。當前的哈菲茲墓是由法國考古學家和建築師安德烈·戈達爾於1930年代晚期設計製造的。在哈菲茲的漢白玉墓棺上刻有他的兩首詩。哈菲茲墓是伊朗所有旅遊古蹟中遊客最多的名勝[19]。
詮釋
[編輯]西方學者一直都在研究和爭論,哈菲茲的作品是應該做文學的詮釋還是神秘主義的解釋,又或者二者兼有。[20]一方面,一些學者(如威廉·瓊斯)將哈菲茲看作與歐洲愛情詩人(如彼特拉克)類似的傳統的抒情詩人。[21]另一方面,一些學者(如亨利·威爾伯福斯-克拉克)將哈菲茲看作追隨魯米的說教的而陶醉的神秘主義詩人,但是現代學者不太同意這個觀點。[22]
在波斯文學史早期,神秘主義者相信詩歌比散文更合適傳達那些不可言喻的東西,他們統治了當時詩歌的語言。在創作神秘主義的內容的詩歌時,他們在每一個詞語和意象里都滲透着神秘主義的底色,從而使得抒情詩體和神秘主義匯聚成一個合一的傳統。作為這種詩歌語言傳統的影響的結果,沒有一個14世紀的波斯詩人寫出的抒情詩不帶有神秘主義的烙印。[23][24]雖然有些詩人(如烏貝德·查康尼)試圖靠寫作諷刺詩來遠離這種神秘主義與抒情性交融的傳統,但哈菲茲卻接受這種交融並因此而大為成功。惠勒·薩克斯頓曾經說過,哈菲茲「將人文的和神秘主義的愛的復調吟唱的是如此平衡……以至於很難將彼此分開。」[25]
因為這種交融,翻譯哈菲茲的歷史就變得複雜,很少有西方語言的翻譯作品能完全成功,一般或注重意境,或注重韻律。[26]
參考文獻
[編輯]- ^ 1.0 1.1 1.2 伊朗的诗歌. 中華人民共和國駐伊朗大使館經商參處. 2009-03-16 [2012-06-05]. (原始內容存檔於2012-02-28).
- ^ 2.0 2.1 Ḥāfeẓ. 大英百科全書. [2012-06-05]. (原始內容存檔於2012-08-07) (英語).
- ^ 3.0 3.1 Yarshater, Ehsan. Hafez I: An Overview. 2002 [2012-06-05]. (原始內容存檔於2012-05-17) (英語).
|encyclopedia=
被忽略 (幫助) - ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 穆宏燕. 波斯:哈菲兹的抒情诗. 外國文學網(中國社會科學院外國文學研究所). [2012-06-05]. (原始內容存檔於2015-06-10).
- ^ Hossein Kaji. Hafez’s incomparable position in Iranian culture. Tehran Times (Opinion Column). 2006-10-11 [2012-06-05]. (原始內容存檔於2007-10-15) (英語).
- ^ 纪念哈菲兹学术研讨会召开. 北京大學東方文學研究中心. 2001-11-14 [2012-06-10]. (原始內容存檔於2014-09-06).
- ^ Khorramshahi, Bahaʾ-al-Din. Hafez II: Life and Times. 2002 [2012-06-05]. (原始內容存檔於2011-04-29) (英語).
|encyclopedia=
被忽略 (幫助) - ^ 哈菲茲的生卒年有很多種說法,除了大英百科的說法(1325/1326年–1389/1390年),還有比如1320-1389 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)、1327-1390 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)、1315-1390 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)等。
- ^ 何乃英. 东方文学简史——亚非其它国家部分. 海口: 海南出版社. 1993 [2012-06-05]. (原始內容存檔於2014-07-07).
- ^ 10.0 10.1 10.2 [波斯]沙姆思·奧丁·穆罕默德·哈菲茲;邢秉順譯. 《哈菲兹抒情诗选》. 外國文學出版社. 1981: 187.
- ^ 11.0 11.1 中國伊斯蘭百科全書編輯委員會 編 (編). 哈菲兹. 《中国伊斯兰百科全书》. 四川辭書出版社. 2007 [2012-06-10]. ISBN 9787806823095. (原始內容存檔於2014-08-21).
- ^ 穆宏燕. 波斯古典诗歌中的诗酒风流--以海亚姆、莫拉维、哈菲兹为例. 中文伊斯蘭學術城. [2012-06-10]. (原始內容存檔於2014-08-21).
- ^ 聶軍. 神游东方的精神之旅——歌德的抒情组诗《东西合集》的产生背景. 國外文學. 2000, (01): 82–90 [2012-06-10].[失效連結]
- ^ 《歌德詩集》下冊,第337頁,錢春綺譯,上海譯文出版社,1982年。
- ^ 俞久洪. 哈菲兹和彭斯诗歌之比较——兼论前者对后者的影响. 國外文學. 1991, (01): 169–178 [2012-06-10].[失效連結]
- ^ 夏明鑑. 2004年印度邮票简述. 《集郵博覽》. 2005, (12) [2013-11-17]. (原始內容存檔於2007-01-27).
- ^ 王蒙,《伊朗印象》(2007),「比歷史還要古老 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)」。
- ^ 童孟侯. 用古诗算命. 《新民晚報》. 2013-05-21 [2013-11-17]. (原始內容存檔於2013-10-27).
- ^ 波斯波利斯遗址和哈菲兹墓成为最受欢迎的景点. 中華人民共和國商務部. 2009-03-24 [2013-11-17].
- ^ Schroeder, Eric "The Wild Deer Mathnavi" in The Journal of Aesthetics and Art Criticism, Vol. 11, No. 2, Special Issue on Oriental Art and Aesthetics (Dec., 1952), p.118
- ^ Jones, William (1772) "Preface" in Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Tongues p. iv
- ^ Davis, Dick: Iranian Studies, Vol. 32, No. 4 (Autumn, 1999), p.587
- ^ Thackston, Wheeler: "A Millennium of Classical Persian Poetry," Ibex Publishers Inc. 1994, p. ix in "Introduction"
- ^ Davis, Dick: "On Not Translating Hafez" in The New England Review 25:1-2 [2004]: 310-18
- ^ Thackston, Wheeler: "A Millennium of Classical Persian Poetry," Ibex Publishers Inc. 1994, p.64
- ^ 萬源一. 《我听到神的笑声——哈菲兹的诗》译序及选诗六首. 求道網. 2005-08-05 [2013-11-17]. (原始內容存檔於2015-09-24).
外部連結
[編輯]- 哈菲茲的詩的英語翻譯
- Hafiz Selections of his poetry on Allspirit
- Hafez in English from Poems Found in Translation website(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Poems by Hafez from Blackcat Poems website(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Hafez Divan in Persian and English
- Life and Poetry of Hafez from "Hafiz on Love" website
- Hafez Poems translated G. Bell
- Selection of Love Poems by Hafez(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 波斯語文本和資源
- Hafez Divan with readings in Persian
- Fall-e Hafez An online Flash application of his poems in Persian.
- Text-Based Fal e Hafez A light-weight website ranked 1 on search engines for Fal e Hafez.
- Fale Hafez iPhone App(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) an iPhone application for reading poems and taking 'faal'.
- Radio Programs on Hafez's life and poetry'
- 英語資源
- "Hafez' Shirazi Turk": A Structuralist's Point of View by Iraj Bashiri, University of Minnesota.
- Hafiz, Shams al-Din Muhammad A Biography by Iraj Bashiri.
- Hafiz and the Sufic Ghazal, 1979, by Iraj Bashiri.
- Comprehensive set of scholarly entries about Hafez, on the Encyclopædia Iranica (Columbia University).
- Divan-e-Hafez with English translation
- 德語翻譯
- Viktor Ullmann "The Songbook of Hafis / Das Liederbuch des Hafis" ARBOS - Company for Music and Theatre
- 其他
- Facebook Page for Hafez(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Selected poetry and images.
- Hafez Tomb in 2012 Nowruz Celebration Photos.
- Life and Poetry of Hafiz(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Theater play by Living Wisdom School
- Pictures Tomb of Hafez(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) photos. 哈菲茲的照片墓
- One Day with Hafez at Leiden University, The Netherlands(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Search Hafez(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) - Search the content of Hafez poems.
- 劉聰美譯《哈菲茲詩歌全集》(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)