安東尼·蒂格
外觀
安東尼·蒂格 안선재 Anthony Teague | |
---|---|
出生 | 英國康沃爾郡 | 1942年1月3日
筆名 | An Sonjae |
現居地 | 南韓首爾 |
語言 | 韓語、英語、法語 |
國籍 | 大韓民國 |
官方網站 | |
anthony |
安東尼·格雷厄姆·蒂格(英語:Anthony Graham Teague;韓語:안선재;1942年1月3日—),英裔韓國翻譯家,現居首爾市。
生平
[編輯]1942年,安東尼生於英國康沃爾郡[1],他在牛津大學時主攻中世紀語言和現代語言。1969年加入了法國的泰澤修會[2]。1977年前往菲律賓為平民窟服務[3],1980年5月,受首爾大主教金壽煥之邀,加入了韓國的兄弟會。他在首爾市的西江大學教授英國文學課程近三十年,同時翻譯現代韓國文學作品、並撰寫了大量文學與翻譯相關的書籍和文章。
1988年,安東尼開始着手翻譯韓國現代文學作品,並出版了大量譯作。他翻譯的作品大多來自韓國著名作家,如高銀、李始榮、李文烈等。1991年,通過翻譯高銀的《校長安倍》,他獲得了《韓國時報》現代韓國文學翻譯獎,並於1996年開始至今一直擔任該比賽評委[4]。1994年加入韓國國籍,使用韓語名An Sonjae,它在韓語中是淨土的意思,在大乘佛教佛經中有朝聖者之意。
2011年1月至2020年12月,安東尼一直擔任皇家亞洲學會韓國分會的會長[5] 。2008年10月,他因傳播韓國文學貢獻顯著被授予韓國政府頒發的玉冠級文化勳章[6]。2007年初,他適齡退休,如今是西江大學的榮譽教授和檀國大學的講座教授。2015年,他被授予英國騎士勳章[7]。
所獲榮譽
[編輯]- 韓國時報現代韓國文學翻譯獎(1991年)
- 大山翻譯獎(1995年)
- 大韓民國文學獎
- 韓文筆譯獎
- 韓國政府玉冠級文化勳章(2008年)
- 英國騎士勳章(2015年)
參考資料
[編輯]- ^ Ko Un. Little Pilgrim. Parallax Press, Berkeley. 2005: 7383. ISBN 1-888375-43-4.
- ^ Yoon, Sun Kyoung. An interview with Brother Anthony of Taizé. Asymptote. [24 November 2013]. (原始內容存檔於2015-05-30).
- ^ Prater, David. An interview with Brother Anthony of Taizé. Cordite Poetry Review. 24 November 2009 [24 November 2013]. (原始內容存檔於2013-12-03).
- ^ Kwon, Mee-yoo. Korea Times translation award recognizes budding talents. The Korea Times. 12 November 2020 [10 July 2021]. (原始內容存檔於2021-10-07).
- ^ Dunbar, Jon. RAS Korea begins presidential succession. The Korea Times. 1 December 2020 [10 July 2021]. (原始內容存檔於2021-10-07).
- ^ Chung, Ah-young. Professor Brother Anthony Receives Cultural Order. The Korea Times. 20 October 2008 [10 July 2021]. (原始內容存檔於2022-06-12).
- ^ Neff, Robert. Brother Anthony honored by Queen Elizabeth II. The Korea Times. 7 December 2015 [10 June 2018]. (原始內容存檔於2021-10-07).
外部連結
[編輯]Brother Anthony's home page安東尼的主頁。