跳至內容

牡蠣窮孩兒三文治

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
窮孩子牡蠣三文治(圖中麵包所夾的其實是
內夾烤牛肉的窮孩子三文治

窮孩子牡蠣三文治(oyster poboy)是流行於美國南部各州,尤其是路易斯安那州的一種食品。其作法用兩片麵包夾用油炸的牡蠣(也可是烤牛肉、炸蝦、炸雞或火腿)、蕃茄和調料製成。

特徵

[編輯]

只要使用的po' boy麵包的三文治都可能歸為此類,餡料可以使用烤牛肉、烤火腿、炸蝦、炸小龍蝦、炸鯰魚、路易斯安那辣香腸、炸薯條等等。[1]

Po'boy麵包是一種當地風格的法式麵包,比傳統的法式長棍麵包用更少的麵粉和更多的水製成,產生的麵團更濕潤,麵包更輕、更蓬鬆、更不耐嚼。該配方是在1700年代在墨西哥灣南部發明的,因為當地潮濕的氣候不利於小麥的種植,需要進口麵粉,因而供應較少。[2]

詞源

[編輯]

19世紀末,法式麵包放上炸牡蠣三文治在新奧爾良被稱為 "牡蠣麵包",這個詞至今仍在使用。一種同時含有炸蝦和炸牡蠣的三文治通常被稱為 "和平使者 "或La Médiatrice。[3]

當地一種流行的說法是,"窮小子"(後來的 "po'boy "等)特指一種三文治,是在本傑明和克洛維斯·馬丁開的一家新奧爾良餐館裏創造的,他們原是來自路易斯安那州拉克蘭的電車售票員。馬丁兄弟於1921年建立了他們的餐廳,但直到1929年,約翰·根杜薩的麵包店才第一次烤出了用於這種三文治的麵包。1929年,在反對有軌電車公司的四個月罷工期間,馬丁兄弟為他們的前同事免費提供三文治。[4]

馬丁兄弟曾就這種三文治的起源接受過採訪,記錄在案。本傑明回憶說,他們在餐館裏開玩笑說,如果一個來吃飯的人是罷工者之一,他就會被稱為 "另一個窮小子"。馬丁兄弟還被問到這個名字是否是受一些法語或法國土語單詞的啟發,如pourboire,但他們否認了這一點。[5]

一位新奧爾良的歷史學家認為馬丁的說法很可疑,原因有幾個,首先是當地媒體在罷工40年後才對其進行描述,而且在1969年之前,馬丁兄弟自己的說法是他們為農民、碼頭工人和其他經常光顧他們在法國市場附近的原址的 "窮小子 "創造了這個小男孩。(馬丁兄弟確實寫了一封信,並在1929年被當地報紙轉載,承諾為有軌電車工人提供食物,但信中提到了 "我們的飯",沒有提到三文治。)[6]

參考文獻

[編輯]
  1. ^ Roahen, Sara. Gumbo Tales. New York: W. W. Norton. 2008: 104 [2022-05-05]. ISBN 9780393072068. (原始內容存檔於2022-05-05). 
  2. ^ Carmichael, Emily. The Banh Mi and the Poboy. County Roads (Baton Rouge, Louisiana). June 21, 2019 [April 6, 2021]. (原始內容存檔於2021-12-03). 
  3. ^ Anderson, Brett. Was the oyster loaf invented in (gasp!) San Francisco?. New Orleans Times-Picayune. April 20, 2012 [2013-06-15]. (原始內容存檔於September 4, 2012). 
  4. ^ Edge, John T. Saving New Orleans Culture, One Sandwich at a Time. The New York Times. November 11, 2009. (原始內容存檔於December 24, 2016). 
  5. ^ Cohen, Hennig. The History of 'Poor Boy,' the New Orleans Bargain Sandwich. American Speech (Duke University Press). February 1950, 25 (1): 67–69. JSTOR 454218. doi:10.2307/454218. 
  6. ^ Karst, James. If po-boys were invented in 1929, how was Louis Armstrong eating them a decade earlier?. The Times-Picayune (New Orleans). February 5, 2017 [February 6, 2017]. (原始內容存檔於February 6, 2017).