討論:粵語髒話
本條目使用了未登記的公共轉換組:
請協助修正錯誤的CGroup,之後移除本模板。 | 報告錯誤 請注意:CGroup名稱區分繁簡與大小寫。 |
不要破壞
[編輯]「粗」與「口」是普遍通用的中文字。粗口是幾億中國人的故(也是固)有用語。—高安力 2010年1月5日 (二) 01:25 (UTC)
粗口就是粵語
[編輯]也不等同其他不恰當的說話。沒有人會說惋轉的粗口。未討論之前,不要再移動條目。高安力 2010年1月3日 (日) 22:19 (UTC)
不要移動本條目名稱
[編輯]「粗口」是專用和唯一的名詞—高安力 2010年1月3日 (日) 12:44 (UTC)
- 「粗口」只是粵語中對「髒話」一詞的稱呼,並非語言學上對粵語髒話的專有名詞。難道要為英語髒話寫條目就要用Profanity做條目名嗎?--Ws227 (留言) 2010年1月3日 (日) 14:14 (UTC)
"Go to the Hell"是"Profanity"(英語髒話),中國人說"去死吧"或"打你入十八層地獄"則是罵語";但一定不是粗口,粗口一定包括「性」的用字,這只是非常簡單的邏輯思維。這是有關中外的信仰的分別,反之部分外國人對「性」反而開放。粗口是一種「髒話」(subset),而並非等同「髒話」(set)。白馬非馬。高安力 2010年1月5日 (二) 23:52 (UTC)
不要移動本條目名稱
[編輯]「粗口」是專用和唯一的名詞—高安力 2010年1月3日 (日) 12:44 (UTC)
- 「粗口」只是粵語中對「髒話」一詞的稱呼,並非語言學上對粵語髒話的專有名詞。難道要為英語髒話寫條目就要用Profanity做條目名嗎?--Ws227 (留言) 2010年1月3日 (日) 14:14 (UTC)
"Go to the Hell"是"Profanity"(英語髒話),中國人說"去死吧"或"打你入十八層地獄"則是罵語";但一定不是粗口,粗口一定包括「性」的用字,這只是非常簡單的邏輯思維。這是有關中外的信仰的分別,反之部分外國人對「性」反而開放。粗口是一種「髒話」(subset),而並非等同「髒話」(set)。白馬非馬。高安力 2010年1月5日 (二) 23:52 (UTC)
喜見再次被破壞多時的粵語髒話條目再被保護
[編輯]本人對於此條目被管理員作永久性保護,深表支持以及歡迎。此舉大可避免高安力無了期地掀起多次的「編輯大戰」、刪除俱有參考性的文獻及添加大量自創內容,更重要的是可以維護維基百科的內容以及守則免被高安力漠視性地破壞,並且鼓勵尊重維基精神。期望管理員們繼續密切監察,維持維基百科秩序。CVS(留言) 2012年3月21日 (三) 04:13 (UTC)
要求加入內容
[編輯]要求加入Unicode擴展區用字模版--C933103(留言) 2012年5月9日 (三) 15:51 (UTC)