審稿
外觀
此條目需要擴充。 (2007年10月16日) |
審稿或稱文字加工(copyediting)是指編輯者對文章格式、語法的修訂和改善原稿的準確度。手稿或打字稿必須經過這項作業,以便日後的排版、印刷和出版。
有時候因為出版商規模較小分工不足,或基於成本考量等,審稿者可能會和校對者是同一人,而有審校的稱呼,亦有校稿實則包含審稿的情形。
概要
[編輯]審稿五項原則「Five Cs」[1] 概述了審稿者的工作:務求稿件1.清晰(clear)、2.正確(correct)、3.簡潔(concise)、4.可理解(comprehensible)、5.內容連貫(consistent);易言之:「使之描述出其意涵,表達出其言語」。一般而言,審稿作業包含修正拼寫、標點符號、語法、數學[2]、術語和語義;確保打字稿遵循出版商的自家風格;加上標題和統一規範頁眉、頁腳等[2]。
審稿者被要求確保文脈連貫,使其合理、適當、準確,並且不會對出版商引起法律問題[2]。報紙審稿者有時要對選擇通訊社將採用的即時新聞稿負責,並按照格式重寫。通常審稿者是別於作者外唯一一位,在出版前將整份文稿閱讀過的人。報紙責任編輯視審稿者為報紙準確辯護的最後一道防線。
審稿者可能截去或修整內容以摘要文章,縮減長度以符合出版或播送的限制,或是改善表達方式[1]。
參見
[編輯]註腳
[編輯]參考資料
[編輯]- The Art of Editing, by Floyd K. Baskette, Jack Z. Sissors, and Brian S. Brooks.
- Butcher, Judith; Drake, Caroline; Leach, Maureen, Butcher's Copy-editing: The Cambridge Handbook for Editors, Copy-editors and Proofreaders 4, Cambridge: Cambridge University Press, 2006, ISBN 9780521847131
- 論策劃編輯制及有關問題
- 編校過程對圖書質量的影響——對中美圖書出版編校流程的比較分析[永久失效連結]
外部連結
[編輯]- 一般
- Sub-editing style and directory (UK)
- Proofreading practice(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) at Project Gutenberg Distributed Proofreaders
- 組織
- American Copy Editors Society(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Society for Editors and Proofreaders(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (UK)
- Technical Editing special interest group (SIG)(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) of the Society for Technical Communication (STC)
- 新聞審稿
- Test question examples(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), compiled by the American Copy Editors Society
- The Slot, includes What exactly is a copy editor?(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) and How a copy desk works(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), by Bill Walsh of The Washington Post