討論:川軍一號
外觀
建議更名:「川军一号」→「特朗普一号」
[編輯]「川军一号」 → 「特朗普一号」:
- 在字詞轉換中,只有台灣叫川普,其他地方叫特朗普,單一個川不好處理
- 另一選項為「川普空軍一號」,但google顯示「川普(/特朗普)一號」似乎更常用--惣流·明日香·蘭格雷不姓式波 2024年12月2日 (一) 11:15 (UTC)
- 不過既然此條目屬於網絡調侃、迷因的介紹。我想說一下,大陸人很多也都說川粉而不是特粉--Waylon1104(留言) 2024年12月15日 (日) 13:34 (UTC)
- 傾向特朗普一號或川普一號,川軍譯法奇怪、歧義較大(川軍)、使用率也不算高。--YFdyh000(留言) 2024年12月15日 (日) 16:14 (UTC)