纳府解说者
本文属于 |
后期圣徒运动 |
系列的一部分 |
后期圣徒运动历史 |
后期圣徒 · 摩尔门教 第一次异象 · 继承危机 嘉德兰安全会(银行) |
后期圣徒运动共同经典 |
《圣经》(斯密约瑟译本/灵感本) 《摩尔门经》 《教义和圣约》/《诫命书》 |
重要人物 |
斯密约瑟 · 考得里奥利佛 雷格登瑟耐 · 杨百翰 斯密约瑟三世 · 斯特朗雅各 三位证人 · 八位证人 |
早期官方刊物 |
《夜与晨星》 (1832-1833年) 《传讯者和提倡者》(1834-1837年) 《长老期刊》 (1837-1838年) 《时代与季节》 (1839-1846年) |
建筑物 |
盐湖城圣殿 · 独立城圣殿 嘉德兰圣殿 · 纳府圣殿 迦太基监狱 · 家谱图书馆 耶稣基督后期圣徒教会会议中心 约瑟·斯密纪念大厦 基督社区礼堂 |
相关教义 |
为死者洗礼 · 智慧语 · 恩道门 圣殿婚姻 |
机构 |
耶稣基督后期圣徒教会·十二使徒定额组(LDS) · 十二使徒定额组(CoC) 慈助会 · 七十员会长团 Intellectual Reserve公司 |
冲突 |
摩尔门战争 · 纳府军团 |
宗派分支 |
基督社区 基督的教会 (圣殿基地) 耶稣基督的教会 (比克顿派) 耶稣基督后期圣徒教会 (斯特朗派) 基本教义派的耶稣基督后期圣徒教会 残余的耶稣基督后期圣徒教会 有以利亚讯息的基督的教会 耶稣基督后期圣徒教会与基督社区差异 |
《纳府解说者》是美国伊利诺伊州的一份报纸,只有在1844年6月7日出版过一期。这份报纸是由后期圣徒运动和(耶稣基督后期圣徒教会)的创始人Joseph Smith, Jr.(小斯密约瑟)身边的同工们,在离开他后创办的。
。
《纳府解说者》这唯一一刊的大部分内容是在批评当时任伊利诺伊州纳府市长的斯密约瑟。在协商两天之后,斯密约瑟让纳府市议会在1844年6月10日通过了决议声称该报纸是 Public Nuisance(公共骚扰妨害),并下令摧毁该报纸的印刷厂[1]。该市警长随即于晚间执行这项命令[2]。这个行动产生了极大的骚动,并后来导致斯密约瑟于伊利诺伊州卡太基的监狱被合法监禁时被地方民兵团非法暴动冲入监狱将之谋杀。
此报纸批评斯密约瑟的论点主要有三点。壹、认为斯密约瑟原来是个真正的先知,但是现在却成为堕落的先知,因为他教导多重婚姻、高升、以及其他具争议性的教义; 贰、认为斯密约瑟身兼教会会长和纳府的市长拥有太大的权力,并且斯密约瑟有要创造一个神权政权的意图。见 Council of Fifty和 Theodemocracy);参、相信斯密约瑟以威逼强迫和教导年轻妇女关于多重婚姻的教导玷污年轻妇女。
纳府宪章赋予了纳府市议会在纳府市辖区里面等同于伊利诺伊州立法部门的权力。纳府市议会可以通过对保障纳府市民法治和福祉的规章。斯密约瑟和市议会以两天的时间辩论和讨论这件事情。在考虑传统英国法后,市议会通过认定该报社是个妨害并责成纳府市市长斯密约瑟下令摧毁报纸和印刷社[2]。
一些评论者认为关于摧毁报社这件事与违反美国言论自由的立国精神,但是在这个论点上的讨论通常聚焦在市议会的这个行政命令在当时的认定是否完全合法上。不论这项市议会的命令是否完全合法,历史学家们都同意摧毁报社这件事让当时的摩门教社群以及周边大众之间的冲突急遽加温,最终导致斯密约瑟被暗杀身亡。
创办原由以及被摧毁的原因
[编辑]《纳府解说者》是由 William Law 和另外六个人创办的。他原来与斯密约瑟亲密共事,是摩门教会总会会长团之一。在与斯密约瑟亲密共事期间,William Law 从原本不相信到开始相信斯密约瑟确实数次向他的妻子 Jane Law 提婚,要 Jane 做斯密约瑟一夫多妻(多配偶制)的妻子[3]。William Law 说当他询问他的妻子,她告诉他说斯密约瑟‘asked her to give him half her love; she was at liberty to keep the other half for her husband.(向她要求给他她一半的爱,而她可以保留另一半给她的丈夫)’。一些历史学者也结论说斯密约瑟当时也计划要求他自己的妻子斯密爱玛与 William Law 进入类似的一夫多妻(多配偶制)关系,但是有启示不要继续[4]。这件事的结果让 William Law 不再信任斯密约瑟,远离斯密约瑟并离开摩门教会。《纳府解说者》原本就计划是一份爆料当时摩门教会里面 Law 所反对的事[3]。
《纳府解说者》被宣告为公共妨害的部分原因归咎于,如果它的内容立即公诸于大众的话,会迅速二极化纳府的摩门教和非摩门教居民,进而可能导致群众骚动和暴力事件。而数年前摩门教群众已经在密苏里州经历过类似的事件。在报社被摧毁的四天以后,斯密约瑟写信给纳府所在的伊利诺伊州的州长 Thomas Ford 一封信,信里面表达了市议会对该报作者和该报内容的看法:
在调查的过程当中,这让市议会很清楚有凭据地相信这报社的业主是一群没有原则、没有法律、浪荡子、虚伪的人、赝品制造者、赌徒和破坏和平者,并且这些所指的业主的大计划是,要摧毁我们的宪法权利和特许权利;是要推翻社会上所有又好又完全的律例;要强化他们自己来与市政当局作对;要巩固他们自己来与我也是一名会友的教会作对,并要摧毁我们的宗教信仰的基本权利,以诽谤、谗言、谎言、伪证、并且惩戒没错的来达成他们如地狱般的目的。并所指的报纸本身是最墨深的诽谤,且是容易令人受伤的诽谤的载具,——倾向败坏道德和破坏和平、安静和整个社区的欢乐,尤其是对针对于纳府市的。 [5]
就算是市长的宣告和命令事后得到了市议会的追溯认可,这还是需要过得了纳府市宪章的要求,也就是说,新的法令必须以一定公开的方式宣布,并且公布后至少要等30天才能生效。从报社当天就被摧毁的事实来看,斯密约瑟的命令在纳府市宪章下并不合法。
注脚
[编辑]- ^ 见《History of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints(耶稣基督后期圣徒教会历史)》 (页面存档备份,存于互联网档案馆)卷5第430-432页,(1912年版),此书即摩门教官方教会史,时常简称《教会史》或《教会历史》。该市议会于6月8日和6月10日召开来讨论此报纸。
- ^ 2.0 2.1 见摩门教官方《教会史》 (页面存档备份,存于互联网档案馆)卷6第423页,( 1912年版),斯密约瑟说:‘"The Council passed an ordinance declaring the Nauvoo Expositor a nuisance, and also issued an order to me to abate the said nuisance. I immediately ordered the Marshall to destroy it without delay.(议会通过一项条令宣告《纳府解说者》是个骚扰妨害,并命令我消除这所指的骚扰妨害。我立刻命令警长毫不迟疑地将它消灭。)’
- ^ 3.0 3.1 《Polygamy, Persecution And Power(一夫多妻、迫害和权力)》 (页面存档备份,存于互联网档案馆),《盐湖城论坛》报,1996年6月16日,第16-17段。
- ^ 摩门教《教义和圣约》第132章51节:‘我实在对你说:我赐一条诫命给我的女仆,斯密爱玛,你的妻子,我已把她赐给你,她要抑制她自己,不要享用我命令你贡献给她的事物;因为,我这样做,主说,如同我对亚伯拉罕所作的那样,以证实你们两人,这样我才能藉圣约和牺牲在你们手中要求奉献。’
- ^ 原文:‘In the investigation it appeared evident to the council that the proprietors were a set of unprincipled men, lawless, debouchees, counterfeiters, Bogus Makers, gamblers, peace disturbers, and that the grand object of said proprietors was to destroy our constitutional rights and chartered privileges; to overthrow all good and wholesome regulations in society; to strengthen themselves against the municipality; to fortify themselves against the church of which I am a member, and destroy all our religious rights and privileges, by libels, slanders, falsehoods, perjury & sticking at no corruption to accomplish their hellish purposes. and that said paper of itself was libelous of the deepest dye, and very injurious as a vehicle of defamation,—tending to corrupt the morals, and disturb the peace, tranquillity and happiness of the whole community, and especially that of Nauvoo.’。见《Letter from Joseph Smith to Thomas Ford (14 June 1844)》