討論:普拉亞德爾卡曼
外觀
建議改名:「普拉亞德爾卡曼」→「卡曼海滩」
[編輯]「普拉亞德爾卡曼」 → 「卡曼海滩」:這名字太拗口了,我沒見過Playa(海灘)怎麼翻譯 就算不對,也可以把間隔號放上去。--——Nacho03その幻想をぶち殺す!!(留言) 2022年2月22日 (二) 14:32 (UTC)
- 可否提供來源證明「卡曼海灘」是有官方認證的譯名?--Iokseng(留言) 2022年2月23日 (三) 00:20 (UTC)
「普拉亞德爾卡曼」 → 「卡曼海滩」:這名字太拗口了,我沒見過Playa(海灘)怎麼翻譯 就算不對,也可以把間隔號放上去。--——Nacho03その幻想をぶち殺す!!(留言) 2022年2月22日 (二) 14:32 (UTC)[回覆]